Послушайте, прошу, что старому случилось (Лафонтен; Ломоносов): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Новая: «{{subst:New-poem|Послушайте, прошу, что старому случилось|Михаил Васильевич Ломоносов}}»
 
Нет описания правки
Строка 1:
<!-- Это заготовка для страницы произведения, показывающая обычное оформление и напоминающая о необходимой структуре и вики-разметке. Все комментарии при сохранении желательно убрать. -->
{{Отексте
| НАЗВАНИЕ= Послушайте, прошу, что старому случилось
| ПОДЗАГОЛОВОК= <!-- например, сборник -->
| ЧАСТЬ=
<!-- Использовать ровно одно из 4 полей про автора:-->
| АВТОР= Михаил Васильевич Ломоносов
| НЕТ_АВТОРА=Михаил Васильевич Ломоносов
| АВТОРЫ=Михаил Васильевич Ломоносов
| АВТОР1= Михаил Васильевич Ломоносов
| ЯЗЫКОРИГИНАЛА=
Строка 18 ⟶ 13 :
| ДАТАСОЗДАНИЯ=
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ=
| ИСТОЧНИК= http://feb-web.ru/feb/lomonos/texts/lo0/lo8/lo8-1901.htm
| ИСТОЧНИК= <!-- ссылка на сайт, откуда взято, или описание книги -->
| ВИКИПЕДИЯ= <!-- ссылка на статью в Википедии, если она возможна -->
| ДРУГОЕ= Вольный перевод басни «[[:fr:Le Meunier, son Fils et l’Âne (Collinet)|Мельник, его сын и осел]]» Лафонтена
| ДРУГОЕ=
| ИЗОБРАЖЕНИЕ=
| ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ=
| ПРЕДЫДУЩИЙ= <!-- для навигации по списку произведений -->
| СЛЕДУЮЩИЙ=<!-- для навигации по списку произведений -->
| КАЧЕСТВО= <!-- см. [[Шаблон:TextQuality]] -->75%
}}
 
{{poemx|Послушайте, прошу, что старому случилось|
Послушайте, прошу, что старому случилось,
Сюда вставить сам текст стихотворения.
Когда ему гулять заблаго рассудилось.
|месяц-год
Он ехал на осле, а следом парень шол;
И только лишь с горы они спустились в дол,
 
{{№|5}}Прохожей осудил тотчас его на встрече:
«Ах, как ты малому даешь бресть толь далече?»
Старик сошол с осла и сына посадил,
И только лишь за ним десяток раз ступил,
То люди начали указывать перстами:
 
{{№|10}}«Такими, вот, весь свет наполнен дураками:
Не можноль на осле им ехать обоим?»
Старик к ребенку сел и едет вместе с ним.
Однако, чуть минул местечка половину,
Весь рынок закричал: «Что мучишь так скотину?»
 
{{№|15}}Тогда старик осла домой поворотил
И, скуки не стерпя, себе проговорил:
«Как стану я смотреть на все людския речи,
То будет и осла взвалить к себе на плечи»
|1747
}}
 
== См. также ==
* «[[:fr:Le Meunier, son Fils et l’Âne (Collinet)|Мельник, его сын и осел]]» — оригинал [[Лафонтен|Ж. де Ла Фонтена]] {{lang-fr}}
<!-- раздел для подходящих вики-ссылок на другие статьи -->
* «[[Мельник, его сын и осел (Маршак)|Мельник, его сын и осел]]» — перевод С. Я. Маршака.
 
== Примечания ==
Строка 40 ⟶ 56 :
 
== Cсылки ==
* http://www.rvb.ru/18vek/lomonosov/01text/01text/06varia/083.htm
<!-- раздел для веб-ссылок на источники текста и другие варианты -->
* http://feb-web.ru/feb/lomonos/texts/lo0/lo8/lo8-1901.htm
 
<!-- Структура категорий для примера -->
[[Категория:Русская поэзия, малые формы]]
[[Категория:Литература 18781747 года]]
[[Категория:Поэзия Михаила ЮрьевичаВасильевича ЛермонтоваЛомоносова]]
 
[[fr:Le Meunier, son Fils et l’Âne (Collinet)]]
<!-- [[en:Название статьи в английском разделе об этом же произведении]] -->