Когда два сердца разобьются (Гейне; Вейнберг): различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 13:
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
|ИСТОЧНИК={{Полное собрание сочинений Генриха Гейне, 1904|том=6|страницы=16}}.
|ДРУГОЕ=См. [[Сердца людские рвутся (Гейне/Оношкович-Яцына)|перевод Оношкович-Яцына]].
|ВИКИПЕДИЯ=
|ИЗОБРАЖЕНИЕ=
Строка 36:
И оттого бессмертны мы».
</poem>{{poem-off}}
{{Версия|
* [[Сердца людские рвутся (Гейне/Оношкович-Яцына)|пер. Оношкович-Яцына]]
}}
[[Категория:Поэзия Генриха Гейне]]
|