На ветви увядшей (Басё; Астон; Мендрин)/ДО: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 8:
| ПОДЗАГОЛОВОК=
| ИЗЦИКЛА=
| ДАТАСОЗДАНИЯ=1680-1, англ. перевод 1899, рус. перевод 1904
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ=
| ИСТОЧНИК= И. Шевченко, В. Г. Астон, W. G. Aston<ref>Источники:<br/> 1. Изъ статьи: Игорь Шевченко, [http://stihi.ru/2009/12/14/214 «Трёхстишия дореволюционной России».];<br/> 2. Изъ книги: «Исторiя японской литературы», В. Г. Астон, Переводъ с англiйскаго Слушателя Восточного Института, Подъесаула В. Мендрина, Подъ редакцiей и. д. Профессора Е. Спальвина ВЛАДИВОСТОКЪ Паровая типо-лит. газ. «Дальнiй Востокъ». 1904;<br/> 3. Изъ книги: [http://www.archive.org/details/historyofjapanes00astouoft W. G. Aston. A History of Japanese Literature]</ref>
| ИСТОЧНИК=
| ДРУГОЕ=
| ВИКИПЕДИЯ=
Строка 37:
 
:Из книги: «Исторiя японской литературы», В. Г. Астон, Переводъ с англiйскаго Слушателя Восточного Института, Подъесаула В. Мендрина, Подъ редакцiей и. д. Профессора Е. Спальвина ВЛАДИВОСТОКЪ Паровая типо-лит. газ. «Дальнiй Востокъ». 1904.
 
:Источники:
:1) Игорь Шевченко: [http://stihi.ru/2009/12/14/214 Трёхстишия дореволюционной России.]
:2) [http://www.archive.org/details/historyofjapanes00astouoft W. G. Aston. A History of Japanese Literature]
 
<references/>