Оковы (Силенциарий; Державин): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 8:
| ДРУГОЕ = Вольный перевод стихотворения Павла Силенциария (ок. 520—575).
}}
[[Категория:Поэзия Гавриила Романовича Державина]]
[[Категория:Русская поэзия, малые формы]]
[[Категория:Литература 1809 года]]
[[Категория:Поэзия Павла Силенциария]]
[[Категория:Переводы, выполненные Гавриилом Романовичем Державиным]]
[[Категория:Древнегреческая поэзия, малые формы]]
[[Категория:Литература VI века]]
 
{{poem|Оковы|<poem style='margin-left:4ex'>
Строка 36 ⟶ 29 :
 
== Примечания ==
Впервые — «Чтения в Беседе любителей русского слова», 1811, кн. 2, стр. 103, в «Рассуждении о лирической поэзии, или об оде», как пример «вкуса в простом слоге». Также в журнале {{Библиотека для чтения|год=1834|том=II|отд=I|страницы=[http://books.google.ru/books?id=OMUGAAAAQAAJ&pg=PA30 30]}} под общим заголовком «Стихотворения Г. Р. Державина, нигде не напечатанные». С вариантами — «Объяснения на сочинения Державина...», изданные Ф. П. Львовым, СПб., 1834, стр. 50. Печ. по тексту «Рассуждения». Написано в 1809 г. «для племянницы автора Елисаветы Львовой» (Об. Д., 724). Перевод-переложение стихотворения Павла Силенциария (VI в.), помещенного в «Греческой антологии» (сборник небольших произведений разных поэтов).
 
== Комментарий Я. Грота ==
Строка 70 ⟶ 63 :
|}
 
{{примечания}}
 
[[Категория:Поэзия Гавриила Романовича Державина]]
<references />
[[Категория:Русская поэзия, малые формы]]
[[Категория:Литература 1809 года]]
[[Категория:Поэзия Павла Силенциария]]
[[Категория:Переводы, выполненные Гавриилом Романовичем Державиным]]
[[Категория:Древнегреческая поэзия, малые формы]]
[[Категория:Литература VI века]]