Письма с дороги (Диккенс)/ОЗ 1846 (ДО): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Sergey kudryavtsev переименовал страницу Письма с дороги (Диккенс)/ДО в Письма с дороги (Диккенс)/ОЗ 1846 (ДО) без оставления перенаправления
Нет описания правки
Строка 10:
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ =
| ЯЗЫКОРИГИНАЛА = en
| НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = [[:en:Pictures From Italy/Chapter 2|Pictures From Italy]]
| ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА =
| ПЕРЕВОДЧИК =
| ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = 1846
| ИСТОЧНИК = [http://az.lib.ru/d/dikkens_c/text_1846_pisma_s_dorogi-oldorfo.shtml az.lib.ru] со ссылкой на журналъ «Отечественныя Записки», №№ 5—6, 1846.
| ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы -->
| ВИКИПЕДИЯ =
| ВИКИЦИТАТНИК =
| ВИКИНОВОСТИ =
| ВИКИСКЛАД =
| ДРУГОЕ = Текст издания: журнал «Отечественныя Записки», №№ 5—6, 1846.
| ОГЛАВЛЕНИЕ =
| ПРЕДЫДУЩИЙ =
Строка 30 ⟶ 26 :
| СТИЛЬ = text
}}
<div class="text">
=== ПИСЬМА съ ДОРОГИ. ===
<center>''Чарльза Диккенса.''</center>
Строка 37 ⟶ 32 :
<center>''(Дорога отъ Парижа до Санса. Гостиница Золотаго Экю.)''</center>
 
<div class="textindent">
Бъ одно прекрасное лѣтнее утро воскреснаго дня, тысяча-восемь-сотъ-сорокъ-пятаго года… не боитесь, любезный другъ! я не скажу: — два путешественника ѣхали по живописной и неровной дорогѣ, по которой обыкновенно пріѣзжаютъ къ первой главѣ средне-вѣковаго романа… нѣтъ, англійская дорожная карста, помѣстительныхъ размѣровъ и новёхонькая, прямо изъ сумрачныхъ залъ Пантехникона, близь Бельгрэв-Сквэра, въ Лондонѣ, была примѣчена (однимъ крошечнымъ французскимъ солдатомъ; я самъ видѣлъ, что онъ на нее глядѣлъ), когда выѣзжала изъ воротъ отели Мёрисъ, въ улицѣ Риволи, въ Парижѣ.
 
Строка 222 ⟶ 218 :
 
Въ нѣкоторыхъ аптекахъ собираются праздные люди. Вы встрѣтите тамъ важныхъ особъ, которыя, опершись на старинныя трости съ костянымъ набалдашникомъ, передаютъ другъ другу генуэзскую газету. Нѣкоторые изъ этихъ важныхъ особъ — бѣдные врачи, терпѣливо ожидающіе не забѣжитъ ли въ аптеку посланный отъ какого-нибудь опасно больнаго. Это можно замѣтить по выраженію ихъ физіономіи при входѣ новаго лица и по вздоху, испускаемому ими, когда они видятъ, что вы пришли только за лекарствомъ, а не за лекаремъ. Въ цирюльни собирается мало праздныхъ, хотя первыхъ несметное число, ибо здѣсь почти никто уже не брѣется самъ; но у аптекаря есть свои кружокъ, собирающійся въ углубленный уголъ аптеки, гдѣ его въ пасмурный день и не увидишь. Въ такое время вы подвергаетесь опасности сдѣлать такую же ошибку, какую я сдѣлалъ недавно, принявъ одного изъ членовъ ученаго факультета за огромную бутыль съ какимъ-нибудь лошадинымъ лекарствомъ…
 
{{right|''"Отечественныя Записки", №№ 5—6, 1846''}}
</div>