Отрывки из «Фауста» (Гёте; Бек)/С 1837 (ДО): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Sergey kudryavtsev переименовал страницу Отрывки из "Фауста" (Гёте)/ДО в Отрывки из «Фауста» (Гёте; Бек)/С 1837 (ДО) без оставления перенаправления
м Pywikibot 8.0.0.dev0
Строка 33:
<div class="text">
=== ОТРЫВКИ ИЗЪ «ФАУСТА». ===
<center>НОЧЬ.</center>
 
<center>''Фаустъ съ выраженіемъ безпокойства сидитъ передъ столикомъ подъ высокими сводами узкой готической комнаты''.</center>
 
Съ какою пламенною любовью
Строка 365:
Готовъ я жертвовать тебѣ существованьемъ…
 
<center>''Схвативъ книгу, онъ произноситъ таинственно изображеніе духа. Внезапно показывается красноватое пламя и въ немъ духъ земли.''</center>
 
<center>Духъ.</center>
 
Кто зналъ меня?
Строка 457:
Равняться можешь ли со мной?
 
<center>''(Исчезаетъ).''</center>
 
<center>Фаустъ.</center>
 
Съ тобой?…
Строка 481:
Какъ легкій дымъ, какъ сновидѣнья!…
 
<center>''Вагнеръ, въ ночномъ халатѣ и колпакѣ, съ лампою въ рукахъ, Фаустъ отворачивается отъ него съ негодованіемъ.''</center>
 
<center>Вагнеръ.</center>
 
По-Гречески читали вы сейчасъ,
Строка 687:
Но ненасытный умъ хотѣлъ бы все обнять.
 
<center>''(Уходитъ).''</center>
 
<center>Фаустъ ''(одинъ).''</center>
 
Въ безмозглой головѣ, какъ пчелы золотыя,
Строка 965:
Я пью въ послѣдній разъ изъ чаши роковой!
 
<center>''Фаустъ подноситъ къ устамъ чашу, наполненную ядомъ.''</center>
 
<center>''Звонъ колоколовъ и пѣнье хоровъ.''</center>
 
<center>Хоръ ангеловъ.</center>
 
Христосъ воскресъ!
Строка 1057:
Я снова слезы лью… Земля! я снова твой!
 
<center>ЗА ГОРОДСКИМИ ВОРОТАМИ.</center>
 
<center>''Толпа гуляющаго народа разныхъ сословій.''</center>
 
<center>Нѣсколько подмастерьевъ.</center>
 
Зачѣмъ въ ту сторону, друзья?
Строка 1317:
Дружно идемъ.
 
<center>ФАУСТЪ И ВАГНЕРЪ</center>
 
<center>Фаустъ.</center>
 
Разбила рѣка ледяные затворы,