Мальчик-с-пальчик (Перро; Тургенев)/1867 (ВТ:Ё): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м →‎top: / > ; с помощью AWB
Нет описания правки
Строка 20:
| ПРЕДЫДУЩИЙ= [[Красная Шапочка (Перро; Тургенев)/1867 (ВТ:Ё)|Красная Шапочка]]
| СЛЕДУЮЩИЙ= [[Спящая красавица (Перро; Тургенев)/1867 (ВТ:Ё)|Спящая красавица]]
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = Мальчик с пальчик
}}__NOEDITSECTION__
}}
 
<div class="text">
<center><big>'''===Мальчик-с-Пальчик'''</big></center>===
[[Файл:perro_s_text_08_le_petit_poucet_i_004.jpg|thumb|right|250px|Иллюстрация [[w:Доре, Гюстав|Гюстава Доре]].]]
{{---|width=5%}}
Жил-был дровосек с дровосечихой, и было у них семеро детей, все семеро сыновья. Самому старшему было десять лет, самому младшему семь. Странным покажется, что дровосек нажил столько детей в такой короткий промежуток времени, но у жены его работа кипела, и она иначе и не рожала, как двойни.
 
Строка 45 ⟶ 44 :
Мальчик-с-Пальчик не проронил ни одного слова из того, что они говорили, ибо заслышав со своей кроватки, что отец с матерью толкуют о чём-то важном, он потихоньку встал и спрятался под скамейку, откуда всё и слышал.
 
[[File:perro_s_text_08_le_petit_poucet_i_005.jpg|thumb|right|250px|Иллюстрация [[w:Доре, Гюстав|Гюстава Доре]].]]
Улёгшись опять в постель, он всю ночь не смыкал глаз, всё раздумывал, что теперь следует делать. Утром он встал ранёхонько, пошёл к реке, набил карманы маленькими белыми камешками и потом возвратился домой.
 
Строка 87:
Дети сели за стол и поужинали с аппетитом, что доставило отцу с матерью большое удовольствие. Потом они описали, как им было страшно в лесу, рассказывая это почти все разом.
 
[[File:Poucet5.JPG|thumb|right|250px|Иллюстрация [[w:Доре, Гюстав|Гюстава Доре]].]]
Добрые люди не нарадовались возвращению своих детей, и радость их продолжалась до тех пор, пока не истратились деньги. Но когда десять рублей ушли на издержки, дровосеком с дровосечихой овладело прежнее горе, и они решились опять бросить детей; а чтобы и в этот раз не промахнуться — завести их подальше прежнего. Как они секретно об этом ни переговаривались, однако Мальчик-с-Пальчик их подслушал. Он надеялся вывернуться тем же манером; но хоть и встал он раным-ранёшенько, белых камешков не мог он набрать, ибо двери в избе были заперты на ключ…
 
Строка 102 ⟶ 103 :
Мальчик-с-Пальчик взлез на дерево, посмотреть нет ли вблизи жилья человеческого. Смотрит он во все стороны, и видит — точно свеча светится, но далеко-далеко за лесом. Он слез с дерева. Глядит: с земли ничего не видно; это его огорчило.
 
[[File:Poucet7.JPG|thumb|right|250px|Иллюстрация [[w:Доре, Гюстав|Гюстава Доре]].]]
Однако они пошли в ту сторону, откуда виднелся свет, и выбравшись из леса опять его увидали. Наконец они дошли до домика, где свет горел, — дошли не без новых страстей, ибо свет часто пропадал из виду, — всякий раз, как они проваливались в какую-нибудь трущобу.
 
Строка 164 ⟶ 166 :
— А посмотрим-ка, что поделывают наши мальчуганы. — Нечего тут церемониться: порешить с ними сейчас.
 
[[File:Poucet10.jpg|thumb|right|250px|Иллюстрация [[w:Доре, Гюстав|Гюстава Доре]].]]
Пробрался он ощупью в комнату своих дочерей и подошёл к кровати, где были мальчики. — Все они спали, кроме Мальчика-с-Пальчика, который ужасно испугался, когда Людоед, ощупав голову других братьев, стал щупать его голову.