Я не сержусь, и хоть сердце моё разорвётся, любя (Гейне; Вейнберг): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 35:
<references />
 
{{Версии|/Ich grolle nicht}}
* [[Ich grolle nicht (Гейне/Анненский)|пер. Анненского]]
* [[Я не ропщу, — пусть сердце и в огне (Гейне/Фет)|пер. Фета]]
* [[Я не ропщу, хоть в сердце стынет кровь (Гейне/Михайлов)|пер. Михайлова]]
}}
 
[[Категория:Лирическое интермеццо (Гейне)]]
Строка 48 ⟶ 44 :
 
[[de:Ich grolle nicht, und wenn das Herz auch bricht]]
[[fi:Niin, viha pois, jos sydän sortuiskin!]]
[[fi:En soimaa...]]
[[fi:En kaiho, en, jos sortuis sydänkin]]
[[uk:Не жаль мені, хай серце розіб'є (Гейне/Леся Українка)]]
 
{{Интервики инфо|fi1|(Juva)}}
{{Интервики инфо|fi2|(Kouta)}}
{{Интервики инфо|fi3|(Uotila)}}