И если ты будешь моею женой (Гейне; Фет)/ПСС Фета 1912 (ДО): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
ChVABOT (обсуждение | вклад)
м Ввожу параметр КАЧЕСТВО вместо шаблона TextQuality
м робот добавил: uk:Як станеш ти, любко, подружжям моїм (Гейне/Старицька); косметические изменения
Строка 1:
 
{{Отексте
|КАЧЕСТВО=100%
Строка 32 ⟶ 31 :
{{indent|4|Я тутъ же съ тобой разведуся.}}
</poem>{{poem-off}}
<!-- [[Категория: Литература 18?? года]] -->
 
[[Категория:Возвращение домой (Гейне)]]
Строка 39:
[[Категория:Немецкая поэзия, малые формы]]
[[Категория:Переводы, выполненные Афанасием Афанасьевичем Фетом]]
<!-- [[Категория: Литература 18?? года]] -->
 
[[de:Und bist du erst mein eh’lich Weib]]
[[fi:Kun kerran tulet vaimoksein]]
[[uk:Як станеш ти, любко, подружжям моїм (Гейне/Старицька)]]