Генрих Гейне: различия между версиями

23 байта добавлено ,  10 лет назад
м
* {{langi|de|Die Wahl-Esel («Die Freiheit hat man satt am End…»)}}, опубл. в 1857<!-- «Deutscher Musenalmanach», 374-377, http://books.google.ru/books?id=Fco6AAAAcAAJ&pg=PA374 -->
** Ослы-избиратели («Свобода наскучила в данный момент…») — перевод [[Юрий Николаевич Тынянов|Ю.&nbsp;Н.&nbsp;Тынянова]]
* {{langi|de|[[:de:Pferd und Esel|Pferd und Esel («Auf eisernen Schienen, so schnell wie der Blitz…»)]]}}, опубл. в 1857<!-- «Deutscher Musenalmanach», 379-381, http://books.google.ru/books?id=Fco6AAAAcAAJ&pg=PA379 -->
** Лошадь и осёл («По рельсам, как молния, поезд летел…») — перевод [[Лев Минаевич Пеньковский|Л.&nbsp;М.&nbsp;Пеньковского]]