Современные стихотворения (Гейне): различия между версиями

м
** [[Доктрина (Вейнберг)|Доктрина («Стучи в барабан и не бойся…»)]] — подражание [[Пётр Исаевич Вейнберг|П. И. Вейнберга]], 1867
** [[:wikilivres:Доктрина (Гейне/Тынянов)|Доктрина («Бей в барабан и не бойся беды…»)]] — перевод [[Юрий Николаевич Тынянов|Ю. Н. Тынянова]]
* 2. {{langi|de|[[:de:Adam der Erste|Adam der Erste]]}}
** Адам Первый («Ты выслал с пламенным мечом…») — перевод [[Юрий Николаевич Тынянов|Ю. Н. Тынянова]]
** Адам Первый («Жандарма с огненным мечом…») — перевод [[Вильгельм Вениаминович Левик|В. В. Левика]]
* 3. {{langi|de|[[:de:Warnung (Heine)|Warnung]]}}
** Предостережение («Ты печатаешь такое!..») — перевод [[Юрий Николаевич Тынянов|Ю. Н. Тынянова]]
* 4. {{langi|de|An einen ehemaligen Goetheaner}}
* 22. {{langi|de|Erleuchtung}}
** Просветление («Михель! Спала с глаз завеса…») — перевод [[Вера Николаевна Клюева|В. Н. Клюевой]]
* 23. {{langi|de|[[:de:Wartet nur|Wartet nur]]}}
** Погодите! («Из-за того, что я владею…») — перевод [[Самуил Яковлевич Маршак|С. Я. Маршака]]
* 24. {{langi|de|[[:de:Nachtgedanken (Heine)|Nachtgedanken]]}}