С тобою мне побыть хотелось (Гейне; Плещеев): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 8:
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА={{lang|de|[[:de:Ich wollte bei dir weilen|«Ich wollte bei dir weilen…»]]}}
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Алексей Николаевич Плещеев|А. Н. Плещеев]] (1825—1893)
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1859<ref>Впервые (?)&nbsp;— в&nbsp;журнале {{Русское слово|до=0|год=1859|номер=5|отд=III|страницы=[http://books.google.com/books?id=xSwVAAAAYAAJ&pg=RA2-PA32 32]}}.</ref>
|ИСТОЧНИК={{Плещеев:Стих-1861|до=0|страницы=[http://books.google.ru/books?id=ldpEAAAAYAAJ&pg=PA204 204]}}.
|ДРУГОЕ=См. также [[Хотел я с тобою остаться (Гейне/Фет)|перевод Фета]].
Строка 36 ⟶ 37 :
</poem>
{{poem-off}}
 
== Примечания ==
{{примечания}}
 
{{Версии|