Была ты из самых верных (Гейне; Коломийцев): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
ChVABOT (обсуждение | вклад)
м Замена источника для переводов А. А. Фета
Нет описания правки
Строка 1:
 
{{Отексте
|КАЧЕСТВО=100%
Строка 10 ⟶ 9 :
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Виктор Павлович Коломийцев|В. П. Коломийцев]] (1868—1936)
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА={{lang|de|[[:de:Du bliebest mir treu am längsten|«Du bliebest mir treu am längsten…»]]}}
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
|ИСТОЧНИК={{Собрание сочинений Гейне в 10 томах|том=1|страницы=65-6665—66}}.
|ДРУГОЕ=См. также [[Ты мне долго верна оставалась (Гейне/Плещеев)|перевод Плещеева]].
|ДРУГОЕ=
|ВИКИПЕДИЯ=
|ИЗОБРАЖЕНИЕ=
Строка 27 ⟶ 26 :
В моих невзгодах безмерных.
 
{{№|5}}Взаймы мне давала помногу,
Поила и кормила,
Бельём безкорыстно снабдила
Строка 33 ⟶ 32 :
 
Храни тебя бог, моё счастье,
{{№|10}}От зноя, от замерзанья,  
Не дай лишь тебе воздаянья
За такое ко мне участье!
</poem>{{poem-off}}
 
{{Версии|
* [[Ты мне долго верна оставалась (Гейне/Плещеев)|пер. Плещеева]]
}}
 
[[Категория:Лирическое интермеццо (Гейне)]]