Из вод подымая головку (Гейне; А. К. Толстой): различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Nysalor (обсуждение | вклад) м +fi |
Нет описания правки |
||
Строка 6:
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА={{lang|de|[[:de:Die schlanke Wasserlilje|«Die schlanke Wasserlilje…»]]}}
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Алексей Константинович Толстой|А.
|ИСТОЧНИК={{Собрание сочинений Гейне в 10 томах|том=2|страницы=13}}.
|ДРУГОЕ=См. также переводы [[Речная лилея, головку (Гейне/Плещеев)|Плещеева]] и [[Мечтательно лилея (Гейне/Коломийцев)|
|ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Только платьем мимоходом (Гейне/Блок)|«Только платьем мимоходом…»]]
|СЛЕДУЮЩИЙ=[[Если только ты не слеп (Гейне/Коломийцев)|«Если только ты не слеп…»]]
|КАЧЕСТВО=
}}
Строка 25:
Трепещет и блеск свой льёт.
</poem>{{poem-off|<Осень 1856 (?)>}}
{{Версии|
* [[Речная лилея, головку (Гейне/Плещеев)|пер. Плещеева]]
* [[Мечтательно лилея (Гейне/Коломийцев)|пер. Коломийцева]]
}}
[[Категория:Новая весна (Гейне)]]
|