На чужбине (Гейне): различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Shruggy (обсуждение | вклад) |
Нет описания правки |
||
Строка 16:
}}
== Список стихотворений ==
<section begin="список" />
* 1. {{langi|de|«Es treibt dich fort von Ort zu Ort…»}}
Строка 23:
** «Сегодня ты такой печальный…» — перевод [[Михаил Леонидович Лозинский|М. Л. Лозинского]]
* 3. {{langi|de|«Ich hatte einst ein schönes Vaterland…»}}
** {{2О|И у меня был край родной (Гейне/Плещеев)|«И у меня был край родной…»}} — перевод [[Алексей Николаевич Плещеев|А. Н. Плещеева]]
** {{2О|И я когда-то знал край родимый (Гейне/Михайлов)|«И я когда-то знал край родимый…»}} — перевод [[Михаил Ларионович Михайлов|М. Л. Михайлова]]
|