Романсеро (Гейне): различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Jowinix (обсуждение | вклад) м →Еврейские мелодии ({{langi|de|Hebräische Melodien}}): + de:Jehuda ben Halevy |
|||
Строка 157:
** Свидание («Беседки. Жимолость. В сумраке сада…») — перевод [[Ефременков|А. Ефременкова]]
* 14. {{langi|de|[[:de:Frau Sorge|Frau Sorge]]}}
** {{2О|Ах, были счастливые годы (Гейне/Некрасов)|«Ах, были счастливые годы…»}} — перевод [[Николай Алексеевич Некрасов|Н. А. Некрасова]], 1853
** Госпожа Забота («Тогда, в дни солнечной поры…») — перевод [[Лев Минаевич Пеньковский|Л. М. Пеньковского]]
* 15. {{langi|de|[[:de:An die Engel|An die Engel]]}}
|