Из Бурдильёна (Полонский): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Качество текста: 75%
Нет описания правки
Строка 1:
{{Отексте
| КАЧЕСТВО = 3
|НАЗВАНИЕ = Из [[Френсис Уильям Бурдильон|Бурдильёна]]
|АВТОР = [[Яков Петрович Полонский]] (1819—1898)
Строка 7:
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ =
|ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Казимир Великий (Полонский)|Казимир Великий]]
|СЛЕДУЮЩИЙ = [[МойНа умулицах подавлен был тоскойПарижа (Полонский)|Мой ум подавленНа былулицах тоской…Парижа]]
|ИСТОЧНИК = [http://az.lib.ru/p/polonskij_j_p/text_0010.shtml Я. П. Полонский. Стихотворения. М.: «Советская Россия», 1981 г.]
|ДРУГОЕСОДЕРЖАНИЕ = См. [[Стихотворения Полонского 1870—1885|''Стихотворения Я. П. Полонского 1870—1885 гг.'']]
}}
 
Строка 20:
Но солнца нет — и по земле
Тьма стелется, как дым.
 
Ум смотрит тысячами глаз,
Любовь глядит одним;
Строка 29 ⟶ 30 :
{{poem-on|Night}}
<poem>
{{эпиграф||&nbsp;||}}
 
 
The night has a thousand eyes,
And the day but one;
Строка 41:
When love is done.
</poem>
{{poem-off|&nbsp;}}
}}