ЕЭБЕ/Абину-Малкену: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м ссылка перенесена в Викиданные (ВИКИДАННЫЕ)
правка в соответствии с оригинальным изданием
 
Строка 3:
}}
 
'''Абину-малкенуМалкену''' ({{lang|he|אביּנו מלכנו}}‎) — старинная молитва, читаемая в праздник Нового года, день Всепрощения, а также в десять «дней покаяния». А.-М. читается в утренней и предвечерней (минха) службах. Впервые молитва эта была произнесена р. Акибой (первая половина 2 в.), который и считается ее автором. Талмудическое предание (Таан., 25б) гласит: «Однажды по поводу „задержания дождей“ было устроено всеобщее моление. Собралась масса народа, но гнев Божий остался неумолим, и никакие молитвы не смогли вызвать прощения Всевышнего. В эту минуту всеобщей подавленности и смятения р. Акиба произнес молитву А.-М., после чего немедленно полились дожди». В тр. Иома, 21а, чудесный успех р. Акибы объясняется тем, что он отличался высокою нравственностью, «ради которой Бог прощает людям грехи». По мнению некоторых, молитва эта обладает таинственною, священною силою. Так, во время произнесения ее в синагогах кивот ({{lang|he|ארון הקדש}}‎) должен быть открыт. Молитва А.-М., обнимающая в махзорах 44 строфы, имеет длинную историю. Надо заметить, что в той форме, в которой молитва имеется в Талмуде, она состоит из двух только строф, а именно: 1) «Отец и Царь наш; нет у нас Царя, кроме Тебя» и 2) «Отец и Царь наш, помилуй нас ради Тебя». По другому же источнику (Эн-Яков) она состояла первоначально из 5 строф; кроме вышеозначенных, в состав ее входили еще три других, которые обыкновенно помещаются в махзоре. Вследствие громадной популярности А.-М. среди евреев разные авторы постепенно прибавляли к ней новые строфы. Гамбургер совершенно верно полагает, что «прибавки эти, несомненно, вызывались тяжкими временами нужды, гонений и горя еврейского народа». Распространение и рост строф А.-М. приняли понемногу такие размеры, что еще в поталмудическую эпоху молитва насчитывала 19 строф. Тогда же наблюдается и стремление уравнять А.-М. с известным [[../Шмоне-Эсре|«Шмоне-Эсрэ»]] (см.). Произошло это вследствие того, что в А.-М. старались внести содержание «Шмоне-Эсрэ». Неизвестно, каким образом и под каким влиянием происходило это подражание. Но при сравнении обеих молитв действительно замечается поразительная тождественность содержания благословений. В 8 столетии, в эпоху гаонов, А.-М. состоит уже из 29 строф, к которым в конце того же века прибавилось еще 9. Но и в начале 9 в. разные авторы добивались расширения ее содержания прибавкой дальнейших 6 строф, так что общее число дошло до 44, в каковом виде молитва и сохранилась доныне. Цунц приводит текст А.-М. салоникского молитвенника, содержащий даже 53 строфы. В сефардских средневековых молитвенниках имеется 29 строф, в других же, старосефардских, 23. В сиддуре р. Амрама Вавилонского насчитываются 22 строфы, тогда как сиддур мароккских общин имеет их 28. Порядок «благословений» этой молитвы, представляющей большое значение для истории происхождения христианского «Отче Наш», был первоначально алфавитный, что можно констатировать и теперь, хотя и с некоторым затруднением. Впоследствии даже порядок этот был нарушаем разновременными «прибавками»; таким образом, порядок строф в разных общинах оказался различным. В случае совпадения данного праздника с субботним днем, молитва А.-М. не читается, за исключением богослужения «Неила» (см. Шулхан-Арух). — Ср.: Zunz, Ritus, pp. 118–220; Ellbogen, Das Achtzehngebet; Jacob ben Ascher (Тур, Орах-Хаим, 602); Dembitz, Jew. Services in Synagogue and Home, pp. 164–164.
 
{{ЕЭБЕ/Подпись|С. Бернштейн.|4.}}