Я был пустынною страной (Фет): различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 37:
----
<references/>
 
О, как подобен я - смотри -
Свече, мерцающей в потьмах,
Но ты - в сияющих лучах
Восход зари.
Лишь ты сияй, лишь ты гори!
Хотя по первому лучу
Твой яркий свет зальет свечу,
Но умолять тебя хочу:
Лишь ты гори,
Чтоб я угас в твоих лучах!
 
(* * *) "Дано тебе и мне..."
Дано тебе и мне
Созвездием любовным
Украсить небеса:
Ты в них луною пышной,
Красавицей надменной,
А плачущей Плеядой
При ней мои глаза.
(1859)
 
Десять языков лилеи
Жаждут песни соловья,
И с немеющих выходит
Ароматная струя.
(1859)
 
Ветер нежный, окрыленный,
Благовестник красоты,
Отнеси привет мой страстный
Той одной, что знаешь ты.
Расскажи ей, что со света
Унесут меня мечты,
Если мне от ней не будет
Тех наград, что знаешь ты.
Потому что под запретом
Видеть райские цветы
Тяжело - и сердце гложет
Та печаль, что знаешь ты.
И на что цветы Эдема,
Если в душу пролиты
Ароматы той долины,
Тех цветов, что знаешь ты?
Не орлом я быть желаю
И парить на высоты;
Соловей Гафиз ту розу
Будет петь, что знаешь ты.
(1859)
 
Падет ли взор твой гордый
На голову во прахе
Трактирного порога,
Не тронь ее, молю я:
То голова Гафиза,
Что над собой не властен.
Не наноси ты словом
Ему или зазорным
Насилием обид.
Не знаюшее меры,
Всё существо в нем словно
Лишь из трактирной пыли
Всемилосердный создал:
Он знает, что творит.
Обдумай только это -
И кротким снисхожденьем
Твою исполнит душу
Тогда бедняги-старца,
Упавшего постыдно,
Неблагородный вид.
(1859)
 
Книгу мудрую берешь ты, -
Свой бокал берет Гафиз;
К совершенству всё идешь ты, -
К бездне зол идет Гафиз.
В рабстве тягостном живешь ты
Терпеливою овцой, -
Как пустынный лев в неволе,
Все оковы рвет Гафиз.
С тайной гордостью ведешь ты
Список мнимо добрых дел, -
Новый грех ежеминутно
На себя кладет Гафиз.
Многих избранных блюдешь ты
Поучением своим, -
К безрассудствам безрассудных,
Веселясь, зовет Гафиз.
Меч убийственный куешь ты
Покарать еретиков, -
Светлый стих свой, драгоценный,
Золотой, кует Гафиз.
К небу ясному встаешь ты
Дымом тяжким и густым, -
Горной речки блеск и свежесть
В глубь долин несет Гафиз.
Всё скажу одним я словом:
Вечно, бедный человек,
Горечь каждому даешь ты, -
Сладость всем дает Гафиз.
(1859)
 
Ты в мозгу моем убогом
Не ищи советов умных:
Только лютней он веселых,
Только флейт он полон шумных.
(1859)
 
Пусть, насколько хватит сил,
Чернь тебя клянет!
Пусть зелоты на тебя
Выступят в поход!
Ты не бойся их, Гафиз:
Вечно милосерд,
Сам Аллах противу них
Твердый твой оплот.
Зельзебилами твою
Жажду утолит,
Сварит солнце для тебя
Райских этих вод.
Чтобы горести твои
Усладить вполне,
Он бескрылого не раз
Ангела пришлет.
Мало этого: он сам,
В благости своей,
Поэтический венец
На тебя кладет.
И не Греция одна,
Даже и Китай
Песни вечные твои
С завистью поет.
Будут некогда толпой
Гроб твой навещать;
Всякий умница тебя
С честью помянет.
И когда умрешь ты, - твой
Просветленный лик
Солнце, блеском окружа,
В небо понесет.
(1859)
 
В царство розы и вина приди,
В эту рощу, в царство сна - приди.
Утиши ты песнь тоски моей -
Камням эта песня слышна - приди.
Кротко слез моих уйми ручей -
Ими грудь моя полна - приди.
Дай испить мне здесь, во мгле ветвей,
Кубок счастия до дна - приди.
Чтоб любовь до тла моих костей
Не сожгла - она сильна - приди.
Но дождись, чтоб вечер стал темней;
Но тихонько и одна - приди.
(1859)
 
 
* [[Я был пустынною страной (Фет)|Я был пустынною страной…]]
* [[О, как подобен я – смотри (Фет)|О, как подобен я – смотри…]]
* [[Дано тебе и мне (Фет)|Дано тебе и мне…]]
* [[Десять языков лилеи (Фет)|Десять языков лилеи…]]
* [[Ветер нежный, окрыленный (Фет)|Ветер нежный, окрыленный…]]
* [[Падет ли взор твой гордый (Фет)|Падет ли взор твой гордый...]]
* [[Книгу мудрую берешь ты (Фет)|Книгу мудрую берешь ты...]]
* [[Ты в мозгу моем убогом (Фет)|Ты в мозгу моем убогом... ]]
* [[Пусть, насколько хватит сил (Фет)|Пусть, насколько хватит сил... ]]
* [[В царство розы и вина приди (Фет)|В царство розы и вина приди...]]
* [[Веселись, о, сердце-птичка (Фет)|Веселись, о, сердце-птичка...]]
* [[Предав себя судьбам на произвол (Фет)|Предав себя судьбам на произвол…]]
* [[Грозные тени ночей (Фет)|Грозные тени ночей…]]
* [[Ах, как сладко, сладко дышит (Фет)|Ах, как сладко, сладко дышит…]]
* [[В доброй вести, нежный друг, не откажи (Фет)|В доброй вести, нежный друг, не откажи...]]
* [[Ежели осень наносит (Фет)|Ежели осень наносит... ]]
* [[Гиацинт своих кудрей (Фет)|Гиацинт своих кудрей... ]]
* [[Твой вечно, неизменно (Фет)|Твой вечно, неизменно... ]]
* [[О помыслах Гафиза (Фет)|О помыслах Гафиза... ]]
* [[Сошло дыханье свыше (Фет)|Сошло дыханье свыше... ]]
* [[Уж если всё от века решено (Фет)|Уж если всё от века решено... ]]
* [[Не будь, о богослов, так строг! (Фет)|Не будь, о богослов, так строг!.. ]]
* [[Гафиз убит. А что его убило (Фет)|Гафиз убит. А что его убило…]]