Андре-Мари Шенье: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Переименование категории
Строка 32:
** [[Амур взялся за плуг — и, земледелец новый (Шенье; Бенедиктов)|«Амур взялся за плуг — и, земледелец новый…»]] {{перевод|Владимир Григорьевич Бенедиктов |В. Г. Бенедиктов}}
* XV. {{langi|fr|«Accours, jeune Chromis, je t’aime, et je suis belle…»}}
** [[Неэра (Шенье; Любич-Романович)|Неэра]] {{перевод|Василий Игнатьевич Любич-Романович|В. И. Любича-Романовича|1832}}
** [[Ко мне, младой Хромид, смотри, как я прекрасна! (Шенье; А. К. Толстой)|«Ко мне, младой Хромид, смотри, как я прекрасна!..»]] {{перевод|Алексей Константинович Толстой|А. К. Толстого|1856}}
* XXIII. {{langi|fr|«Je sais, quand le midi leur fait désirer l’ombre…»}}
** [[Наяда (Боратынский)|Наяда («Есть грот: Наяда там в полдневные часы…»)]] {{перевод|Евгений Абрамович Боратынский|Е. А. Боратынского}}