Легенды о происхождении власти (Доувес Деккер; Чеботаревская): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Начало
 
м Ё-фикация
Строка 17:
 
<div class="indent">
— Брат мой, о, ты, который выше меня, достань мне с дерева гранату. Она, как красавица с полуоткрытыми устами, улыбается мне из-за огненных цветов и темнойтёмной зелени. Видишь, она вполне созрела и даже раскололась, и пурпуром горят края раны, которою она старается привлечь меня. Мне страстно хочется достать эту гранату, о, брат мой! Ты, который выше меня, протяни руку и сорви, чтобы я мог еееё съесть!
 
Брат исполнил просьбу, и младший мог есть.
 
Вскоре после этого старший брат пошелпошёл бродить по полям и увидел дикую козу, спустившуюся с гор в долину, и искавшую своего козленкакозлёнка.
 
— Не видал ли ты моего козленкакозлёнка, — сказала коза, обращаясь ко льву, — ты живешьживёшь в долине и знаешь все тропинки, столь мучительные для моих слабых ног, с раздвоенными копытами?
 
— Брось искать козленкакозлёнка, — отвечал лев, — и приди ко мне, чтобы я тебя съел.
 
И лев сделал, как сказал.
 
— Зачем ты съел козу, искавшую своего козленкакозлёнка? — спросил у льва старший брат.
 
— Ты слышал, как она жаловалась на неприспособленные ноги, — отвечал лев. — Разве я поступил неправильно, съев еееё?.. Посмотри на мои когти, как они «приспособлены»! Взгляни, какие у меня зубы! Вот почему я съел козу!
 
Юноша задумался и посмотрел на свои руки, которые были длинны, крепки и мускулисты. Он счелсчёл их настолько «приспособленными», что… решил заставить младшего брата служить себе.
 
Когда младший брат снова попросил нарвать плодов, то он ему ответил:
Строка 47:
 
<div class="indent">
[[Вольтер]] сказал: «Если бы не было Бога, то пришлось бы его выдумать». Само собою разумеется! Всякая власть от Бога. Кто хочет власти, хочет Бога. Кто нуждается во власти, в авторитете, тот создаетсоздаёт себе Бога. Так поступали Моисей, Конфуций, Заратустра, Нума, Колумб, Кортес. Так поступали народные вожди, авгуры, волшебники, жрецы. Так поступает и в наше время всякий, кто хочет властвовать. Количество богов, поэтому столь же велико, как число желаний. Для каждого нового желания новый бог.
 
Голлоуэй превращает в богов неизвестных врачей, которые приказывают вам покупать его пилюли. «Так хочет Господь», говорит Моисей; «так хочет доктор Такой-то», говорит Голлоуэй. «Будьте послушны и покупайте». И оба прибавляют: «Иначе вы погубите душу».
 
Одна служанка пошла гулять с детьми своего господина. Ей приказали хорошенько смотреть за ними. Но, подите ж, дети были непослушны и разбежались, так что еееё присмотр и заботы были ни к чему.
 
Тогда она из «ничего» создала чернуючёрную собаку, которая должна была искусать каждого ребенкаребёнка, не желавшего оставаться вблизи неенеё. И дети страшно испугались этой собаки, и стали послушны, и не отходили от неенеё. В глубине сердца она взглянула на бога, которого создала и нашла, что он хорош.
 
Дети же, вследствие постоянного страха перед собакой, лишились рассудка.
Строка 63:
 
<div class="indent">
Один путник везвёз много золота и серебра. Из боязни разбойников он запасся оружием. За ним во множестве следовали его слуги, которых было больше, чем всех разбойников в стране, вместе взятых. Он был так хорошо вооруженвооружён, и у него была такая хорошая свита, что целое войско не могло бы отнять у него его сокровищ.
 
Некоторые разбойники, не знавшие этого, пробовали нападать на него, но потом долгое время раскаивались, если не погибали от меча тут же.
 
Один разбойник, умудренныйумудрённый примером собратьев, попросил совета у святого отшельника, который знал всевсё, так как долго прожил в одиночестве.
 
— Что мне делать, святой человек, чтобы овладеть сокровищами путешественника?
 
— Средство простое, — отвечал благочестивый отшельник. — Накинь ему на шею веревкуверёвку, которую я тебе дам, и тогда он не сможет оказать никакого сопротивления. Он повелит слугам преклониться перед тобою до земли и дать тебе то, чего ты хочешь.
 
Как предсказал святой отшельник, так и случилось. И путнику, и всем, сопровождавшим его, пришлось при этом очень плохо.
 
Эта веревкаверёвка звалась «вера», и сохранила свою силу вплоть до нынешнего дня.
</div>
 
== ЧетвертаяЧетвёртая легенда о власти ==
 
<div class="indent">
Строка 97:
— Куда, о Филоинос? — спросил Гидор товарища, которого встретил на улице Афин.
 
— Тороплюсь выпить три меры плохого вина, которое ожидает меня у безобразнейшей из моих трехтрёх любовниц, — отвечал Филоинос, пошатываясь.
 
Он был пьян.
 
ПойдемПойдём со мною, вина с тебя достаточно, а любовниц, боюсь, чересчур много.
 
— Три, Гидор, три! Так сказал учитель. Три… сказал он!
 
— Учитель говорил не о вине и не о гетерах, пойдемпойдём со мною…
 
— Он сказал: три!
Строка 117:
 
<div class="indent">
У родителей появился на свет первый ребенокребёнок. Мать была в восторге, отец также не мог на него насмотреться.
 
— Но, скажи мне, Гений, всегда ли он останется маленьким? — спросила мать, и прибавила: — сама не знаю, хочу ли я этого, или нет! Я очень желала бы видеть его взрослым, но мне было бы жаль, если бы он изменился настолько, что я не смогла бы уже носить его на руках и кормить грудью.
 
ТвоеТвоё дитя станет взрослым человеком, — сказал Гений. — Оно не долго будет питаться твоею грудью. Настанет время, когда ты не сможешь носить его на руках.
 
— О, Гений, — воскликнула испуганная мать, — неужели моемоё дитя уйдетуйдёт от меня? Научившись бегать, оно уйдетуйдёт от меня? Что сделать мне, чтобы дитя не ушло от меня, когда научится ходить?
 
— Люби твоетвоё дитя, — сказал Гений, — и оно не уйдетуйдёт от тебя.
 
Так оно и было! Так оно в течение некоторого времени и оставалось. Но в конце концов народилось много детей. И многим родителям было тяжело любить всех этих детей.
Строка 135:
После этого некоторые дети остались у родителей. Но они остались не так, как разумела первая мать, когда спрашивала у Гения: «Что мне делать чтобы дитя не покинуло меня, как только выучится ходить?»
 
Так всевсё это осталось и по сей день.
</div>
 
Строка 141:
 
<div class="indent">
«Первым королемкоролём был счастливый воин», — сказал Вольтер, но я не знаю, правда ли это.
 
Столь же возможно, — даже более, чем столь же, — что первым королемкоролём был некто, водивший знакомство с отшельниками, одолжавшими веревкиверёвки.
 
Следующий рассказ однако вполне согласен с истиной.
Строка 149:
Кратес обладал громадной силой. Большим или средним пальцем он ломал брустверы из дубов и мог одним ударом убить тринадцать врагов. От его кашля загорался воздух, а луна начинала колебаться уже при одной мысли его о движении.
 
В силу всех этих заслуг Кратес сделался королемкоролём.
 
Поцарствовав некоторое время, он умер.
 
У маленького Кратеса, его сына, была английская болезнь, что однако не помешало ему пожелать сделаться королемкоролём после отца, обладавшего такою силой.
 
Он сел на кресло, назвал его троном и сказал:
Строка 159:
— Я — король!
 
— Почему ты — король? — спрашивал народ, который был ещеещё глуп и не имел понятия о престолонаследии.
 
— Потому что моя мать жила в одной хижине со старым Кратесом, который теперь умер.
Строка 165:
Он собственно сказал: дворце, но то была хижина.
 
Народ не был знаком с логикой, и когда Кратес II говорил: «Идите ко мне!», все разбегались. Когда он говорил: «Уходите!», то все бежали к нему сломя голову. Короче говоря, авторитет был расшатан, а Кратес № 2 был слишком недогадлив, чтобы проводить свою волю путемпутём противоположных приказаний.
 
В оппозиционной газете того времени было написано следующее:
 
«Зачем, о кривоногий и неразумный Кратес № 2, зачем занимаешь ты место человека, который двадцать лет тому назад жил в одной хижине с женщиной, тебя родившей? Встань и освободи место и не говори „уйди“ или „подойди“, словно ты настоящий, старый Кратес! Где ограды из дубов, которые ты сломал одним пальцем? Месяц не двигается с места, хотя бы ты в эту минуту думал о разверстии всей вселенной! Ты не можешь убить и блохи, и твоетвоё чихание не причиняет пожара. Сойди и предоставь место другому, который умеет проделывать все эти полезные вещи!»
 
Так говорила оппозиция.
 
Кратес, по всей вероятности, был бы принужденпринуждён покинуть стул, названный им троном, если бы старая нянька не обратилась со следующими словами к народу:
 
— Внимай мне, о народ, ибо я нянчила маленького Кратеса, когда он был ещеещё гораздо меньше, чем теперь! Когда он родился, его отец помазал себе голову маслом, и одна капля масла упала также на голову моего питомца. Поэтому нет нужды в том, чтобы он ломал стены, шатал месяц, причинял кашлем пожары. Говорю вам…
 
Но красноречивой няньке не пришлось кончать. Вывод было сделать так легко, что весь народ (и редакция оппозиционной газеты всех громче) воскликнул в один голос:
Строка 183:
Кратес остался на кресле, которое он назвал троном.
 
На немнём сидит он и по сей день.
</div>
 
Строка 189:
 
<div class="indent">
Тюгатер доила коров отца и доила их хорошо, ибо молоко, приносимое ею домой, давало больше масла, чем то молоко, которое приносили домой еееё братья. Я открою тебе причину, слушай внимательно, Фэнси, чтобы ты знала, если тебе когда-нибудь придетсяпридётся доить коров. Рассказываю это однако не для того, чтобы побудить тебя доить коров, как Тюгатер, а чтобы указать тебе на пример еееё братьев, доивших хуже, чем сестра, а поступавших вследствие этого лучше, или по крайней мере умнее!
 
Задолго до прибытия на пастбище доильщиц коровы толпятся у решеткирешётки, с нетерпением ожидая минуты, когда их освободят от излишка молока, который они накапливают в сущности для телят. Люди же съедают телят, считая себя вправе на это, и тогда у коров образуется излишек молока в вымени.
 
Что же случается, когда коровы тупо ожидают у решеткирешётки? В это время наиболее легкиелёгкие части молока: сливки, жир, масло, поднимаются кверху, удаляясь от сосцов. Тот, кто выдаивает терпеливо, до конца, приносит домой жирное молоко; тот же, кто торопится, оставляет сливки.
 
Тюгатер никогда не спешила, а еееё братья торопились вечно.
 
Каждый из них претендовал на нечто бо́льшее и лучшее, чем доение отцовских коров. Она же никогда об этом праве не думала.
Строка 205:
— Мне он показал, как делаются лодки, — восклицал третий. — Я срублю дерево, сяду в него и поплыву по воде. Мне хочется узнать, что лежит по ту сторону озера!
 
— Мне хочется жить с белокурой Гюной, — заявлял четвертыйчетвёртый, — и иметь собственный дом и доильщиц, которые доили бы моих коров.
 
Таким образом, у каждого брата было своесвоё желание, своесвоё стремление, была своя воля. Планы эти так увлекали их, что у них не оставалось времени выдаивать сливки, которые коровы меланхолически должны были хранить в себе, без пользы себе и людям.
 
Что касается Тюгатер, то она выдаивала всевсё, до последней капли.
 
— Отец, — воскликнули однажды братья, — мы уходим от тебя!
Строка 217:
— Но… Тюгатер!
 
— А что, если и у неенеё явится желание постранствовать по свету, половить рыбу, поохотиться? Если ей также придетпридёт в голову поселиться вместе с каким-нибудь белокурым или темноволосым человеком и иметь собственный дом со всем, что с этим связано? Без вас я могу обойтись, а без неенеё нет… потому что молоко, приносимое ею, — самое жирное.
 
После некоторого раздумья, сыновья ответили:
 
— Отец, не учи еееё ничему! Тогда она всю жизнь будет доить твоих коров. Не показывай ей, как натянутая тетива, будучи спущена, выбрасывает стрелу: и у неенеё не явится желания охотиться. Пусть она не знает, что рыба проглатывает острый крючок, когда он искусно скрыт в приманке, — и ей не захочется закидывать удочки или сети. Не учи еееё, как выдалбливают дерево, чтобы переплыть в немнём на другой берег озера, и она не будет стремиться на противоположную сторону. Пусть она никогда не узнает, что совместно с белокурым или темноволосым человеком можно иметь свой дом и всевсё, что к нему относится! Не рассказывай ей никогда об этом, отец, и она останется навсегда с тобою, и молоко твоих коров будет жирно по-прежнему. А сыновей твоих отпусти, отец, каждого в ту сторону, куда его тянет!
 
Так говорили сыновья. Но отец, человек очень осторожный, сказал:
 
— Эх, разве можно помешать ей узнать то, чему я не буду еееё учить? Что будет, когда она увидит голубую стрекозу, плывущую по воде на древесной веточке? Когда натянутая нитка на еееё станке, внезапно оборвавшись, отбросит с силою челнок? Когда на берегу ручья она сама увидит рыбу, которая с неловкостью прожоры, желая схватить юркого червячка, поймается на колючий узел прибрежного тростника? Когда, наконец, весною она найдетнайдёт гнездышкогнёздышко, свитое жаворонками в душистом клевере?
 
Снова задумались сыновья, и затем сказали:
 
ВсеВсё это ничего ей не раскроет, отец. Она слишком глупа, чтобы от знания перейти к желанию. И мы ничего не знали бы, если бы ты не просветил нас.
 
— Нет, Тюгатер не глупа, — возразил отец. — Я боюсь, как бы она сама не узнала того, что вы узнали только с моей помощью. Нет, Тюгатер, вовсе не глупа!
Строка 241:
Но Тюгатер он запретил '''знать, понимать и желать'''. И она в наивности и простоте своей продолжала доить его коров.
 
Так всевсё это осталось и по сей день.
</div>
 
Строка 249:
Гассан торговал финиками на улицах Дамаска. Говоря, что он торговал, я собственно хочу сказать, что он их не продавал, ибо его финики были так мелки, что никто не хотел их покупать.
 
С досадой и завистью глядел он на то, как покупатели поддерживали богатого Ауледа, жившего на циновке неподалекунеподалёку от него. Все, имевшие высокие хоромы, жили в Дамаске на циновках, так как не имели над собою крыши. Богатство Ауледа заключалось также не в домах, а в саде, который был так плодороден, что росшие в немнём финики были втрое крупнее обыкновенных. Поэтому всякий, кто проходил мимо, покупал финики у Ауледа, а не у Гассана.
 
В это время в город пришелпришёл дервиш, обладавший большою мудростью, но не имевший пищи. По крайней мере ему приходилось свои познания обменивать на кушанья, и мы увидим, какую пользу извлекизвлёк из этой мены Гассан.
 
— Дай мае поесть, — повелел ему дервиш, — тогда я сделаю для тебя то, чего не в состоянии сделать ни один калиф. Я устрою, что народ будет покупать у тебя финики, ибо я сделаю их более крупными, чем финики Ауледа. Как велики они у Ауледа?
 
— Увы, о дервиш, посланный мне Аллахом — целую твои ноги, — финики Ауледа — да пошлетпошлёт ему Аллах судороги! — втрое крупнее обыкновенных фиников. Вступи на мою циновку, сядь, скрестив ноги, будь благословен и научи, что мне сделать, чтобы мои финики были крупнее, и чтобы народ покупал их у меня.
 
Гассан мог бы спросить, почему дервиш, одаренныйодарённый такою силой, нуждается в пище. Но насмешничать Гассан не любил. Он поставил перед гостем варенуюварёную кожу — всевсё, что у него оставалось от украденного козленкакозлёнка.
 
Дервиш поел, и насытившись, сказал:
Строка 265:
Гассан подумал с минуту и сказал:
 
— Да пошлетпошлёт тебе Аллах детей и скота! Я хотел бы, чтобы мои финики были втрое крупней тех, в какие ты мог бы их превратить.
 
— Хорошо, — сказал дервиш. — Взгляни на эту птицу, привезеннуюпривезённую мною с далекогодалёкого Востока. Скажи ей, что каждый из твоих фиников равняется тремтрём твоим финикам.
 
— Да наградит тебя Аллах женамижёнами и верблюдами, о дервиш, — но разве поможет, если я скажу птице то, чего нет?
 
— Делай, как тебе говорят, — ответил мудрец. — На то я и дервиш, чтобы ты меня не понимал.
 
Гассан пожелал птице, чтобы у неенеё выросли длиннейшие перья и назвал еееё птицею Рох. Но то не была гигантская птица Рох восточной мифологии. То была маленькая птичка, похожая на ворону, с болтливым языком и подпрыгивающей походкой. Дервиш вывез еееё с о. Суматра, куда она была завезеназавезёна купцами, приехавшими морем из страны, где люди похожи на негров, хотя это и далеко от Африки. Гассан назвал еееё птицей Рох, так как знал что всякий, от кого чего-нибудь ждут, делается важным. И наоборот. Когда кому что либо нужно от другого, то он съеживаетсясъёживается и унижает себя. Таков в Дамаске был обычай.
 
— Я — твой раб, о птица Рох! Отец мой был собака, а каждый из моих фиников по величине равняется тремтрём моим финикам!
 
— Хорошо, — сказал дервиш. — Продолжай так и чти Аллаха!
Строка 281:
Гассан так и сделал. Он боялся Аллаха и твердил птице постоянно о том, что его финики непомерно крупны.
 
Добродетель вскоре была награждена. Не успел ещеещё калиф в третий раз повелеть лишить жизни всех обитательниц своего гарема… не успела ещеещё ни одна мать снарядить как следует свою дочь на рынок в Константинополь… не успел ещеещё Гассан поймать ни одного заблудшего козленкакозлёнка, как вдруг птица сказала:
 
— Мой отец — собака…
Строка 299:
— '''Финики Гассана втрое крупнее своей обычной величины!'''
 
И финики всевсё росли! Люди чуть не давили друг друга, чтобы добиться случая поесть этих фиников.
 
Аулед впал в бедность. Гассан накупил много козлов и козлят и построил крышу над своей циновкой. Он стал очень честен и считал позором, когда кто-нибудь, не имея собственных козлят, съедал у него козленкакозлёнка. Он продолжал по прежнему бояться и чтить Аллаха.
 
Своим благочестием и богатством он обязан был маленькой птичке, твердившей беспрестанно одно и то же и превращавшей, благодаря частому повторению, — ложь в правду. Все находили финики Гассана крупными, все спешили их покупать, все…
Строка 307:
За исключением самого Гассана, который втихомолку запасался ими у Ауледа, у которого он был теперь единственным покупщиком.
 
Так всевсё это осталось и по сей день.
</div>