ЭСБЕ/Новоармянская литература: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м ВИКИПЕДИЯ == pagename
мНет описания правки
 
Строка 4:
}}
 
'''Новоармянская литература.''' — Явившаяся, в общем, продолжением [[ЭСБЕ/Армянская литература|древнеармянской словесности]], с ее богатым классическим языком и значительным количеством сочинений, преимущественно исторического и духовного содержания, Н.-арм. литература не была, однако, органически связана со своей предшественницей, так как создалась после перерыва, сменившего собой период абсолютного упадка и вырождения, развивалась под разнообразными влияниями и постепенно проникалась новым, европейским духом, далеким от средневековой схоластики. Если армян называли иногда «европейцами Азии», то относительно их литературы можно сказать, что она, вместе с грузинской, представляет собой интересную попытку создания вполне европейской словесности в преддверии Азии, среди типично-восточной обстановки, в соседстве с магометанскими племенами, живущими своей замкнутой, своеобразной жизнью. Все главнейшие течения и наиболее яркие оттенки в области западно-европейской и отчасти русской словесности находили себе отзвук, хотя бы в ослабленном виде и после значительного промежутка времени, и в Н.-арм. литер.; в ней отразились, напр., псевдо-классицизм, романтизм, поэзия мировой скорби, реализм, народничество, символизм и пр. Для лучших писателей это воздействие чужой литературы и мысли служило только стимулом, побуждавшим их приглядываться к родной жизни, обличать ее темные стороны, проповедовать культурные идеалы, пробуждать в читателях сочувствие и интерес к народу. Особенно интенсивное развитие Н.-арм. литературы считается только десятилетиями; еще не вполне закончился процесс формирования нового литературного армянского языка, за который горячо ратовали все лучшие деятели Н.-арм. литературы, доказывавшие, что древний, классический армянский яз., употребляемый и теперь в богослужении, не может выражать всех современных понятий.
 
Современная армянская словесность разделяется на две больших ветви или группы: к одной принадлежат армяне-уроженцы Турции, ее малоазиатских провинций или самого Константинополя; к другой — писатели, выставленные русскими, в частности — закавказскими армянами. До последнего времени между этими двумя ветвями было сравнительно мало общения; различались они и по языку (наречие турецких армян имеет свои отличит. особенности), и по тем литературным жанрам, которые в них преобладали, и по тем житейским явлениям, которые преимущественно изображались их деятелями (так напр., печальное положение турецких армян всего ярче обрисовывалось, по цензурным причинам, русско-армянскими, а не константинопольскими литераторами). Умственными центрами турецких армян были преимущественно Константинополь и Смирна, русских — Тифлис, одно время Москва. Зарождение Н.-арм. литературы находилось в связи с деятельностью венецианской учено-литературной конгрегации [[../Мхитаристы|''мхитаристов'' (см.)]]. Хотя конгрегация и ставила себе задачей, прежде всего, разработку ''древнего'' армянского языка и литературы, тем не менее она дала вообще толчок развитию армянской словесности и росту национального самосознания, выставила сама нескольких писателей и дала образование некоторым другим, а с 1800 г. содействовала созданию армянской прессы. В литературе ''турецких армян'' довольно видное место занимают поэтические произведения, причем большое внимание уделялось всегда внешней форме, тщательной отделке стиха, тогда как у поэтов, выставленных закавказскими армянами, на первом плане стояло по большей части идейное содержание, иногда заставлявшее даже мало заботиться о форме. У некоторых, наиболее выдающихся турецко-армянских поэтов мы находим, впрочем, наряду с очень старательной чеканкой стиха, непосредственное вдохновение, субъективные излияния, иногда патриотические мотивы. К числу этих поэтов принадлежит, напр., ''Мкртич Бешикташлян'' (ум. в 1868 г.), подражавший в иных случаях западным поэтам (Мюссе, Гейне и др.), но обладавший и вполне самобытным дарованием, искренний и непосредственный в своих лучших произведениях. Его стихотворения чисто субъективны, иногда воспевают любовь, красоту природы, иногда проникнуты гуманным, миролюбивым настроением (популярный гимн «Мы — братья», написанный в пору распрей между армянами-католиками и григорианами). Бешикташлян был учеником венецианской конгрегации мхитаристов; его поэтический талант развился под влиянием одного из членов этой конгрегации, поэта Г. Алишана, с которым у него много общего. Мало успел написать, ввиду кратковременности своей жизни, полной, к тому же, всяких неудач и злоключений, другой константинопольский поэт, ''Петрос Туриан'' (1851—72), оставивший, однако, заметный след в истории армянской поэзии. Больной чахоткой, типичный неудачник, Туриан в своих немногочисленных стихотворениях отразил безотрадную скорбь молодой души, оплакивающей разбитые надежды и только изредка утешающейся несбыточными мечтами о разделенной любви. По искренности тона и трагическому колориту многих стихотворений, творчество Туриана занимает совершенно особое место в новой армянской словесности. Из других турецко-армянских поэтов старшего поколения выдаются епископ ''Хорен Нар-Бей'' (''Галфаян''), бывший мхитарист, потом перешедший в армяно-григорианское исповедание, переводчик Виктора Гюго и Ламартина; епископ ''Мкртич Хримьян'' (теперь — католикос всех армян) и ''Сер. Гекимьян.'' В новейшее время на первый план выступила группа поэтов, находящихся, по большей части, под влиянием французской поэзии — Бодлэра, Верлэна и др.; эти поэты, живущие и действующие как в Константинополе, так и в главных европейских центрах, уделяют много внимания изяществу формы и, в общем, являются сторонниками новых течений в области литературы и искусства. Сюда относятся ''Аршак Чобаньян,'' выселившийся из Турции в Париж и издающий там журнал «Анахит», вокруг которого группируются молодые писатели; ''Хазикьян,'' известный, между прочим, своими переводами из Данта и Франсуа Коппэ; ''М. Аджемьян,'' которому принадлежат стихотворные сборники «Улыбки и слезы», «Весенние веяния»; ''Вахр. Свачьян'', придающий в некоторых стихотворениях поэтическую форму народным легендам; талантливая поэтесса ''Сибиль'' (псевд.).