Воспоминания детства (Ковалевская): различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Tosha (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Tosha (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 93:
Но вот дверь детской отворяется с шумом, и на пороге показывается рассерженная гувернантка.
— Comment! vous
Vous
Вы снова опоздали к уроку! (фр.)</ref> — восклицает она гневно.
Строка 279:
«Просто золотые руки»,— говорили о ней.
Ей было, я думаю, лет уже под сорок; лицо у нее было худое, болезненное, с большущими черными глазами.
Она была некрасива, но, я помню, старшие всегда замечали, что у нее вид очень
На окне у нее всегда стояло несколько горшков гераниума, стены были увешаны дешевенькими картинами, а на полке, в углу, были расставлены разные фарфоровые вещицы — лебедь с позолоченным клювом, туфля вся в розовых цветочках, которыми я в детстве очень восхищалась.
Для нас, детей, Марья Васильевна представляла особый интерес вследствие того, что о ней шел следующий рассказ: в молодости
Этот последний приехал раз в отпуск и подарил Марье Васильевне несколько серебряных монет.
На беду в эту самую минуту в девичью вошла старая барыня и увидела в руках у Марьи Васильевны деньги.
Строка 662:
Проглотив последний кусок, гувернантка отправляется к окну исследовать, какая погода.
Я слежу за ней с трепещущим сердцем, так как это вопрос очень важный для меня.
Если термометр показывает менее 10
Если же, на мое счастье, сильный мороз или ветрено, гувернантка отправляется на неизбежную, по ее понятиям, прогулку одна, меня же, ради моциона, посылает наверх, в залу, играть в мячик.
Строка 693:
Рядом с залой находится библиотека, и там на всех столах и диванах валяются соблазнительные томики иностранных романов или книжки русских журналов.
Мне строго-настрого запрещено касаться их, так как гувернантка моя очень разборчива насчет дозволенного для меня чтения.
Детских книг у меня немного, и я все их уже знаю почти наизусть; гувернантка никогда не позволяет мне прочесть какую-нибудь книгу, даже предназначенную для детей, не прочтя ее предварительно сама; а так как она читает довольно медленно и ей постоянно некогда, то я нахожусь, так сказать, в хроническом состоянии голода насчет книг; а тут вдруг под рукой у меня такое богатство! Ну, как
Я несколько минут борюсь сама с собой.
Строка 1087:
Дядя начинает расспрашивать меня, чему я учусь, что читаю.
Дети обыкновенно знают сами гораздо лучше, чем думают взрослые, какие их сильные, какие слабые коньки; так, например, я отлично знаю, что учусь хорошо и что все считают меня очень
Поэтому я очень довольна, что дядя вздумал меня об этом спрашивать, и отвечаю на все его вопросы очень охотно и свободно.
И я вижу, что дядя очень доволен мной.
Строка 1272:
На беду еще наш деревенский дом, огромный и массивный, с башней и готическими окнами, был построен немного во вкусе средневекового замка.
Во время своего рыцарского периода сестра не могла написать ни единого письма, не озаглавив его:
Верхнюю комнату в башне, долго стоявшую без употребления, так что даже ступеньки крутой ведущей в нее лестницы заплесневели и расшатались, она велела очистить от пыли и паутин, увесила ее старыми коврами и оружием, выкопанным где-то в хламе на чердаке, и превратила ее в свое постоянное местопребывание.
Как теперь вижу я ее гибкую, стройную фигуру, облеченную в плотно обтягивающее ее белое платье, с двумя тяжелыми белокурыми косами, свешивающимися ниже пояса.
Строка 1409:
Сестра не дотрагивается больше ни до единого английского романа; они ей все опротивели.
Зато она жадно поглощает «Imitation de
С прислугой она небывалым образом кротка и снисходительна.
Если я или младший брат о чем-нибудь просим ее, она не ворчит на нас, как бывало иногда прежде, а тотчас уступает нам, но с видом такой душу сокрушающей
Все в доме преисполнились уважением к ее благочестивому настроению и обращаются к ней нежно и осторожно, как с больной или с человеком, потерпевшим тяжелое горе.
Только гувернантка недоверчиво пожимает плечами, да папа подтрунивает за обедом над ее туманным видом, «son air
Но сестра покорно переносит насмешки отца, а с гувернанткой обращается с такой изысканной вежливостью, которая бесит последнюю, пожалуй, больше грубости.
Видя сестру свою такою, и я ничему не могу радоваться; даже стыдно, что я еще не довольно сокрушаюсь, и втайне завидую силе и глубине чувств своей старшей сестры.
Строка 1438:
Анюте в первый раз приходилось участвовать в домашнем спектакле на правах взрослой барышни; ей досталась, разумеется, главная роль.
Начались репетиции; у нее обнаружился удивительный сценический талант.
И вот, боязнь смерти, борьба веры с сомнениями, страх таинственного au
С утра до вечера звучит по всему дому звонкий голос Анюты, распевающий французские куплеты.
Строка 1745:
Подошла она к игорному столу и стала швырять золотой за золотым.
У самой глаза горят, лицо красное, шиньон на боку.
Проиграла все до последнего золотого и кричит своим адъютантам: «Eh bien, messieurs, je suis
Идем запивать горе шампанским!» Вот до чего доводит женщину писательство!
Строка 1904:
Но когда Анюта дошла до последних страниц и, сама едва сдерживая рыдания, стала читать, как Лиленька, умирая, сокрушалась о даром потраченной молодости, на глазах у него вдруг выступили крупные слезы.
Он встал, не говоря ни слова, и вышел из комнаты.
Ни в этот вечер, ни в следующие дни он не говорил с Анютой о ее повести; он только обращался с ней удивительно мягко и нежно, и все в семье понимали, que sa cause
Действительно, с этого дня в нашем доме началась эра мягкости и уступок.
Строка 1963:
Достоевский отвечал односложно, с преднамеренной грубостью.
Наконец,
Посидев с полчаса, Федор Михайлович взял шапку и, раскланявшись неловко и торопливо, но никому не подав руки, вышел.
Строка 2102:
Некоторым из этих знакомых удалось сделать в эти десять лет блестящую карьеру и забраться на очень высокую ступеньку общественной лестницы.
Другие же, наоборот, подпали оскудению и обнищанию и влачили серенькое существование в дальних линиях Васильевского острова, едва сводя концы с концами.
Общего у всех этих людей ничего не было; почти все они, однако, приняли мамино приглашение и приехали на наш вечер из старой памяти, pour cette pauvre,
Общество собралось у нас довольно большое, но очень разношерстное.
Строка 2294:
Однако моим иллюзиям на этот счет предстояло в ближайшем будущем жестокое крушение.
В числе тех talents d'
До тех пор я училась игре на фортепьяно, как учатся большинство девочек, не испытывая к этому делу ни особенного пристрастия, ни особенной ненависти.
Слух у меня был посредственный, но так как с пятилетнего возраста меня заставляли полтора часа ежедневно разыгрывать гаммы и экзерсисы, то у меня к 13 годам уже успела развиться некоторая беглость пальцев, порядочное туше и уменье скоро читать по нотам.
Строка 2309:
Теперь я приготовила Достоевскому сюрприз.
Он как-то раз говорил нам, что из всех музыкальных произведений всего больше любит la sonate
Хотя соната и значительно превосходила по трудности все до тех пор игранные мною пьесы, но я решилась разучить ее во что бы то ни стало, и действительно, положив на нее пропасть труда, дошла до того, что могла разыграть ее довольно сносно.
Теперь я ожидала только удобного случая порадовать ею Достоевского.
Строка 2631:
Так, например, раз он привел с собой молодого лося, который долго потом жил у них за загородкой в парке, но совсем ручным никогда не сделался.
Огромный медный самовар пыхтит на столе, на котором расставлены разные необыкновенные кушанья: варенец<ref>Русское кушанье: простокваша каким-то особым образом запекается в печке и через это становится очень жирною и вкусною. (Примеч. С. В. Ковалевской.)</ref>, лепешки с маком, огурцы с медом, все такие лакомства, которые никогда не достаются детям иначе, как только у дяди Якова.
Лесник усердно угощает своих гостей, но сам ни до чего не дотрогивается (значит, правда, что брезгует, думают дети) и ведет степенную, неторопливую беседу с учителем.
В его белорусской речи попадается немало выражений, непонятных для детей, но они все же ужасно любят слушать, как дядя Яков говорит: он знает так много про лес, про зверей в нем, про то, что каждый зверь думает.
Строка 3116 ⟶ 3112 :
Люди так глупы, что им всегда нужна какая-нибудь кличка, вот Петр, мол, кузнец, а Иван — сапожник.
Ну, так в угоду дуракам, я и возьму себе кличку — художника или адвоката — все равно, какую с меньшей затратой сил приобрести себе можно будет.
Для меня это, во всяком случае, будет только кличка, а цель моя не в том — приобрести влияние на людей, m'imposer
В это время только появился по-русски перевод Шпильгагенского романа «Один в поле не воин» и романа...
Строка 3273 ⟶ 3269 :
Брякнула сабля, нахально за что-то задевшая.
Что за странность? С усилием открываю глаза и слышу мягкий, симпатичный голос: «вставайте!» — Смотрю: квартальный с красивыми бакенбардами.
Но говорил не он: говорил господин, одетый в голубое с подполковничьими эполетами<ref>Голубой мундир — принадлежит исключительно жандармам, полку, приставленному к тайной полиции. (Примеч. С. В. Ковалевской.)</ref>.
— Что случилось?— спросил я, привставая с кровати.— «По повелению»...— Смотрю: действительно «по повелению».
Строка 3381 ⟶ 3376 :
{{примечания}}
{{PD-old}}
|