Тоска (Верлен; Сологуб): различия между версиями

Содержимое удалено Содержимое добавлено
Новая: «{{Отексте | АВТОР1 = Поль Верлен | НАЗВАНИЕ = Тоска | ПЕРЕВОДЧИК = Фёдор Кузьмич Со...»
(нет различий)

Версия от 01:12, 30 мая 2010

Тоска
автор неизвестен
Источник: sologub.narod.ru

Тоска


Меня не веселит ничто в тебе. Природа:
Ни хлебные поля, ни отзвук золотой
Пастушеских рогов, ни утренней порой
Заря, ни красота печального захода.

Смешно искусство мне, и Человек, и ода,
И песенка, и храм, и башни вековой
Стремленье гордое в небесный свод пустой.
Что мне добро и зло, и рабство, и свобода!

Не верю в Бога я, не обольщаюсь вновь
Наукою, а древняя ирония, Любовь,
Давно бегу ее в презренье молчаливом.

Устал я жить, и смерть меня страшит. Как чёлн,
Забытый, зыблемый приливом и отливом,
Моя душа скользит по воле бурных волн.