Песнь о Гайавате (Лонгфелло; Бунин)/Вступление: различия между версиями

оформление
м (Lozman переименовал страницу Песня о Гайавате (Лонгфелло; Михаловский)/Пролог в Песня о Гайавате (Лонгфелло; Бунин)/Пролог без оставления перенаправления: это перевод Бунина, сравните хотя бы с текстом ДО)
(оформление)
{{f1|Вступление|
Если спросите - — откуда
{{poem-section|Пролог.}}
 
Если спросите - откуда
Эти сказки и легенды
С их лесным благоуханьем,
Шумом рек и водопадов,
Шумом, диким и стозвучным,
Как в горах раскаты грома? -
Я скажу вам, я отвечу:
 
"«От лесов, равнин пустынных,
От озер Страны Полночной,
Из страны Оджибуэев,
Эти старые преданья
По напевам сладкозвучным
Музыканта Навадаги"».
 
Если спросите, где слышал,
Где нашел их Навадага, -
Я скажу вам, я отвечу:
"«В гнездах певчих птиц, по рощам,
На прудах, в норах бобровых,
На лугах, в следах бизонов,
Манг, нырок, гусь дикий, Вава,
Цапля сизая, Шух-шух-га,
И глухарка, Мушкодаза"».
 
Если б дальше вы спросили:
"«Кто же этот Навадага?
Расскажи про Навадагу"», -
Я тотчас бы вам ответил
На вопрос такою речью:
 
"«Средь долины Тавазэнта,
В тишине лугов зеленых,
У излучистых потоков,
Расстилались нивы, долы,
А вдали стояли сосны,
Бор стоял, зеленый - — летом,
Белый - — в зимние морозы,
Полный вздохов, полный песен.
 
Те веселые потоки
Были видны на долине
По разливам их - — весною,
По ольхам сребристым - — летом,
По туману - — в день осенний,
По руслу - — зимой холодной.
Возле них жил Навадага
Средь долины Тавазэнта,
 
Там он пел о Гайавате,
Пел мне Песнь о Гайавате, -
О его рожденье дивном
О его великой жизни:
Как трудился Гайавата,
Чтоб народ его был счастлив,
Чтоб он шел к добру и правде"».
 
Вы, кто любите природу -
Сумрак леса, шепот листьев,
В блеске солнечном долины,
И в горах раскаты грома,
Что как хлопанье орлиных
Тяжких крыльев раздаются, -
Вам принес я эти саги,
Эту Песнь о Гайавате!
Говорящий так по-детски,
Что едва уловит ухо,
Песня это или сказка, -
Вам из диких стран принес я
Эту Песнь о Гайавате!
Что в глубоком мраке жизни
Нас ведет и укрепляет
Провидение незримо, -
Вам бесхитростно пою я
Эту Песнь о Гайавате!
Неумелую, простую,
Но исполненную скорби,
И любви, и чистой веры, -
Прочитайте эти руны,
Эту Песнь о Гайавате!