Викитека:Анонсы/2020/17: различия между версиями

Содержимое удалено Содержимое добавлено
Новая: «<noinclude> ---- {{Анонсы по неделям|год=2020}} 17 </noinclude> <!-- Начинайте новый а...»
 
(нет различий)

Текущая версия от 15:00, 12 апреля 2020


← 2019 - Анонсы за 2020 год - 

Недели: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52



Иван Алексеевич БунинДетство


Детство


Чем жарче день, тем сладостней в бору
Дышать сухим смолистым ароматом,
И весело мне было поутру
Бродить по этим солнечным палатам!

Повсюду блеск, повсюду яркий свет,
Песок — как шёлк… Прильну к сосне корявой
И чувствую: мне только десять лет,
А ствол — гигант, тяжёлый, величавый.

Кора груба, морщиниста, красна,
Но так тепла, так солнцем вся прогрета!
И кажется, что пахнет не сосна,
А зной и сухость солнечного света.



Читайте это и другие стихотворения Ивана Алексеевича Бунина.


Пётр Петрович ГнедичСчастливый день

Приходит доктор. На юге нельзя без доктора — особенно на водах.

— У нас — эпидемия, — решается он меня обрадовать после некоторого молчания и удивляется, что я остаюсь равнодушным.

— В самом деле, — продолжает он, — настоящий холерный случай. А вы вот сегодня за обедом ели ботвинью.

— По вашему совету — не меняю привычек.

— Да… но осторожность — это всё-таки.

Молчание. Олеандры благоухают в саду своим острым миндальным запахом; мне начинает казаться, что это пахнет синильной кислотой.

— Надо быть осторожным, — повторяет доктор, выкурив папиросу. — Вот ведь Бармалеев умер от неосторожности.

— Какой Бармалеев?

— Холерный, о котором я вам говорил…

Вижу, что доктору неудержимо хочется рассказать «случай». Вспоминаю, что он мне раз ставил термометр, и в благодарность прошу его рассказать подробно.

— Бармалеев — он здешний. Вымочило его дождём. С дождём здесь шутить нельзя. Здесь, батенька, не север — извините! На севере помочит дождём, и конец, а здесь по три года пото́м человека лихорадка треплет.

— Да, здесь у вас, конечно… — соглашаюсь я.

— Ну, вы сами знаете… Но зато здесь есть и средство от простуды. Вымокший лезет на горячую печь, во всём мокром, как есть — и лежит там, пока не высохнет. Выходит согревательный компресс всего тела.

— Отчего же Бармалеев?..

— Он всё это проделал, да-с!.. Но потом разгорячённый пошёл в каменоломни в горы, а там сырость и тепла градусов семь…

— Ну, и что же?

— Продрогнув, почувствовал аппетит, съел несколько огурцов, запил из ключа и лёг на траву спать… К вечеру сделалась холера. Три дня не посылал за врачом и на четвёртый умер.


Читайте полностью этот и другие рассказы Петра Петровича Гнедича.


БСЭ1/Хунта

ХУНТА (испан. — junta), буквально «собрание». В эпоху феодализма это название получили на Пиренейском п-ове собрания представителей двух высших сословий — дворянства и духо­венства, — созывавшиеся королем. Такое же название прилагалось в Испании вплоть до наст. времени к специальным комиссиям и административным советам и комитетам, назначаемым королевским правительством. Этот термин получает особое значение с обострением классовой борьбы и революционного движения против королевского абсолютизма. В 1520 восставшие против Карла V города (см. Коммунеросов восстание) образовали «святую хунту» для борьбы за свои вольности. В 1806 X. называлось собрание испанских нотаблей, созванное Наполеоном. Вспыхнувшая против французского владычества революция руководима была повсюду в испанских провинциях «хунтами», во главе к-рых стала центральная X. Позднее образованием X. начинались как контрреволюционные движения карлистов (см.) (1833), так и революционные движения (1836, 1868). Громадную роль сыграли X. как революционные комитеты во время южно-американской революции (в Каракасе 1810, в Буэнос-Айресе, в Парагвае 1811, и др.), обладавшие диктаторскими полномочиями (см. Латинская Америка).


Читайте полностью эту и другие статьи в «Большой советской энциклопедии».