РБС/ВТ/Юшкевичи, Антон Васильевич и Иван Васильевич: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
мНет описания правки
Строка 23:
}}
 
'''Юшкевичи''' (братья), ''Антон и Иван Васильевичи'', собиратели народных литовских песен и обрядов. ''А.  В.  Юшкевич'' родился в Россиенском уезде в 1819 году, воспитывался в Виленской духовной семинарии и с 1843  г. был католическим священником; умер он в 1866-м году. ''И.  В.  Юшкевич'' был учителем 3-й Казанской гимназии; в общем он находился на службе 42 года, из которых 22 последних были посвящены им службе в ведомстве министерства Народного Просвещения; умер он в конце апреля 1886 года в Казани. Братья ''Юшкевичи'' были большими знатоками литовского языка и много трудов и времени посвятили собиранию народных литовских песен и обрядов, особенно свадебных. ''И.  В.  Юшкевич'' был редактором и издателем не только своих собственных трудов, но и трудов брата, который собрал массу этнографического и лингвистического материала, но к печати успел приготовить только немногое. ''И.  В.  Юшкевичу'' принадлежат: "«Записка о грамматике А. Шлейхера"» ("«Известия II Отделения Императорской Академии Наук"», 1856  г., том V; отдельно  — С.-Петербург, 1856  г.), "«О говорах литовского языка"» (ibidem, 1861  г., том Х) и "«Литовские народные песни, с переводом на русский язык"» (С.-Петербург, 1867  г.). Затем, при содействии профессора Бодуэна-де-Куртенэ, ''И.  В.  Юшкевич'' издал: "«Литовские народные песни из окрестностей Велек, записанные Антоном Юшкевичем"» (Казань, 1880— 1882 1880—1882 гг.) и "«Свадебные обряды виленских литовцев, записанные А. Юшкевичем в 1870 году и изданные Иваном Юшкевичем, с коротким прибавлением о литовском правописании латинского шрифта"» (Казань, 1880  г.). В 1883 году Академия Наук издала обширный и весьма ценный сборник: "«Литовские свадебные песни"», составленный ''И.  В.  Юшкевичем'' так же из материалов его брата. ''И.  В.  Юшкевич'' занимался, между прочим, составлением обширного литовско-польско-русского словаря, но успел напечатать лишь десять листов его; в рукописи этот труд был закончен, но требовал еще значительных дополнений. Братья ''Юшкевичи'', руководимые в своей деятельности по собиранию литовских песен и обрядов лишь любовью к своей родине  — Литве  — и желанием послужить обогащению литературы об этом крае, безвозмездно предоставляли в распоряжение русских ученых учреждений материалы, на собирание которых потратили немало и трудов, и материальных средств.
 
<small>''Э. Вольтер'', "«И.  В.  Юшкевич"» ("«Журнал Министерства Народного Просвещения"», 1886  г., №  9, стр. 106—108).  — ''Д.  Д.  Языков'', "«Обзор жизни и трудов покойных русских писателей"», выпуск VI (С.-Петербург, 1889  г.).  — Отзыв Потебни о Литовско-русском словаре братьев Юшкевичей ("«Сборник отделения русского языка и словесности"», т. XVIII).</small>
 
{{РБС/Автор|В. Греков.}}