Жорж Санд: различия между версиями

[досмотренная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 9:
}}
 
== Произведения, переведённые на русский язык ==
* [http://lib.ru/INOOLD/SAND/indiana.txt Индиана] (Indiana, 1832) - перевод А. Толстой
* {{langi|fr|[[:fr:Indiana|Indiana]]}}, 1832
** ([http://dlib.rsllib.ru/viewerINOOLD/01003752682#?page=1SAND/valentin.txt ИндианаВалентина] (Valentine, 1908]1832); Индиана- {{перевод||А Н. М. Толстой}}Жарковой
* Мельхиор (Melhior, 1832) - перевод Л. Виндт
* {{langi|fr|[[:fr:Valentine|Valentine]]}}, 1832
* [http://lib.ru/INOOLD/SAND/lelia.txt Лелия] (Lélia, 1833) - перевод [https://ru.wikipedia.org/wiki/Шадрин,_Алексей_Матвеевич А. Шадрина]
** Валентина {{перевод|Надежда Михайловна Жаркова|Н. М. Жарковой}}
* Кора (Cora, 1833) - перевод К. Афанасьева
* {{langi|fr|[[:fr:Melhior|Melhior]]}}, 1832
* Жак (Jacques, 1834) - перевод Н. И. Немчиновой; [http://az.lib.ru/s/sand_z/text_1834_jacques-oldorfo.shtml другой перевод]
** Мельхиор {{перевод|Виндт|Л. Виндт}}
* Маркиза (La Marquise, 1834) - перевод Е. А. Овсянникова; [http://az.lib.ru/s/sand_z/text_1834_la_marquise-oldorfo.shtml другой перевод]
* {{langi|fr|Lélia}}, 1833
* Метелла (Métella,1834)
** Лелия {{перевод|Алексей Шадрин|А. Шадрина}}
* [http://lib.ru/INOOLD/SAND/leoni.txt Леоне Леони] (Leone Leoni, 1835) - перевод [https://ru.wikisource.org/wiki/Александр_Александрович_Энгельке А. А. Энгельке] и [https://ru.wikisource.org/wiki/Борис_Борисович_Томашевский Б. Б. Томашевского]
* {{langi|fr|Jacques}}, 1834
* Мопрá (Бернард Мопрат, или Перевоспитанный дикарь) (Mauprat, 1837) - перевод Л. Е. Когана и [https://ru.wikipedia.org/wiki/Лесюк,_Яков_Залманович Я. З. Лесюка]
** Жак {{перевод|Наталия Ивановна Немчинова|Н. И. Немчиновой}}
* Мастера мозаики (Мозаисты) (Les Maîtres mozaïstes, 1838)
* {{langi|fr|Léone Léoni}}, 1835
* Орко (L’Orco, 1838)
** Леоне Леони {{перевод|Александр Александрович Энгельке|А. А. Энгельке}} {{перевод|тип=и|Борис Борисович Томашевский|Б. Б. Томашевского}}
* [http://lib.ru/INOOLD/SAND/uscoque.txt Ускок] (L’Uscoque, 1838) - перевод Н. Рыковой
* {{langi|fr|Mauprat}}, 1837
* Спиридион (Spiridion, 1839) - перевод В. А. Мильчиной
** Мопрá {{перевод||Л. Е. Когана}} {{перевод|тип=и|Яков Залманович Лесюк|Я. З. Лесюка}}
* Странствующий подмастерье (Пьер Гюгенен; Земляк Вильпре (Товарищ круговых поездок по Франции); [http://dlib.rsl.ru/viewer/01003931298#?page=1 Замок Вильпрэ]) (Le Compagnon du tour de France, 1841)
* {{langi|fr|L’Uscoque}}, 1838
* [http://az.lib.ru/s/sand_z/text_un_hiver_a_majorque_1.shtml Зима на Майорке] (Un hiver à Majorque, 1842)
** Ускок {{перевод||Н. Рыковой}}
* Орас (Horace, 1842) - перевод Р. Линцер
* {{langi|fr|Spiridion}}, 1839
* [http://az.lib.ru/s/sand_z/text_0010.shtml Консуэло] (Consuelo, 1843) - перевод А. Бекетовой
** Спиридион {{перевод|Вера Аркадьевна Мильчина|В. А. Мильчиной}}
* Графиня Рудольштадт (продолжение романа Консуэло) (La Comtesse de Rudolstadt, 1843) - перевод Д. Г. Лившиц
* Le Compagnon du tour de France, 1841
* Мельник из Анжибо (Le Meunier d’Angibault, 1845) - перевод А. Рудковской и А. Ясной
** Странствующий подмастерье ([http://dlib.rsl.ru/viewer/01003931298#?page=1 Замок Вильпрэ])
* Чертово болото (Чортова лужа; [http://az.lib.ru/s/sand_z/text_1846_la_mare_au_diable_otech_zapiski-oldorfo.shtml Проклятое болото]) (La Mare au diable, 1846) - перевод А. Шадрина; [http://az.lib.ru/s/sand_z/text_1846_la_mare_au_diable.shtml перевод О. М. Новиковой]
* {{langi|fr|Horace}}, 1842
* Грех господина Антуана ([http://az.lib.ru/s/sand_z/text_1845_le_peche_de_monsieur_antoine-oldorfo.shtml Проступок господина Антуана]) (Le Péché de M. Antoine, 1847) - перевод Ю. Яхниной
** Орас {{перевод||Р. Линцер}}
* Лукреция Флориани (Lucrézia Floriani, 1847) - перевод Я. З. Лесюка; [http://az.lib.ru/s/sand_z/text_1847_lucrezia_floriani-oldorfo.shtml другой перевод]
* {{langi|fr|[[:fr:Consuelo|Consuelo]]}}, 1843
* [http://lib.ru/INOOLD/SAND/picinino.txt Пиччинино] (Le Piccinino, 1847)
** [[Консуэло]] {{перевод|Александра Андреевна Бекетова|А. Бекетовой}}
* Франсуа-найдёныш ([http://az.lib.ru/s/sand_z/text_1848_francois_le_champi.shtml Франсуа-подкидыш]; Найдёныш, или скрытая любовь; Приёмыш) (François le Champi, 1850) - перевод Ю. Корнеева
* {{langi|fr|[[:fr:La Comtesse de Rudolstadt|La Comtesse de Rudolstadt]]}}, 1843
* Господин Руссе (отрывок из романа) (Monsieur Rousset, 1851)
** [[wikilivresru:Графиня Рудольштадт|Графиня Рудольштадт]] {{перевод|Дебора Григорьевна Лившиц|Д. Г. Лившиц}}
* Мон-Ревеш (Замок Мон-Ревеш) (Mont Revèche, 1853) - перевод Н. Надеждиной и Р. Зерновой
* {{langi|fr|[[:fr:Jean Ziska|Jean Ziska]]}}, 1843
* [http://az.lib.ru/s/sand_z/text_1857_la_daniella.shtml Даниелла] (La Daniella, 1857)
** Ян Жижка
* Прекрасные господа из Буа-Доре (Красавцы Буа-Дорэ) (Les beaux messieurs de Bois-Doré, 1858)
* {{langi|fr|Le Meunier d’Angibault}}, 1845
* [http://az.lib.ru/s/sand_z/text_1859_les_dames_vertes.shtml Зеленые призраки] (Les Dames vertes, 1859)
** Мельник из Анжибо {{перевод|Рудковская|А. Рудковской}} {{перевод|тип=и|Ясная|А. Ясной}}
* Она и Он (Elle et lui, 1859) - перевод А. Тетеревниковой
* {{langi|fr|[[:fr:La Mare au Diable|Mare au Diable]]}}, 1846
* Снеговик (L’Homme de neige, 1859)
** Чёртово болото {{перевод|Шадрин|А. Шадрина}}
* [http://lib.ru/INOOLD/SAND/vilmer.txt Маркиз де Вильмер] (Le Marquis de Villemer, 1861) - перевод Г. Г. Шмакова
* {{langi|fr|[[:fr:Le Péché de Monsieur Antoine|Le Péché de Monsieur Antoine]]}}, 1847
* Исповедь молодой девушки (La Confession d’une jeune fille, 1865) - перевод Э. Линецкой
** Грех господина Антуана {{перевод|Юлиана Яковлевна Яхнина|Ю. Яхниной}}
* [http://az.lib.ru/s/sand_z/text_1866_le_dernier_amour.shtml Последняя любовь] (продолжение романа Сильвестр) (Le Dernier Amour, 1866)
* {{langi|fr|Lucrézia Floriani}}, 1847
* Пьер Перекати-поле. Красавец Лоранс (Pierre qui roule. Le Beau Laurence, 1870)
** Лукреция Флориани {{перевод|Яков Залманович Лесюк|Я. З. Лесюка}}
* Франсия ([http://dlib.rsl.ru/viewer/01003589822#?page=1 Казаки в Париже]) (Francia, 1871)
* {{langi|fr|Le Piccinino}}, 1847
* Нанон (Nanon, 1872)
** Пиччинино {{перевод ||В. Давиденковой}} {{перевод|тип=и|Елена Александровна Лопырева|Е.&nbsp;А&nbsp;Лопыревой}} <!-- есть в «Современнике», 1847, том III -->
* Бабушкины сказки (Contes d’une grand’mère vol. 1, 1873; vol. 2, 1876) - перевод [http://dlib.rsl.ru/viewer/01004464089#?page=1 А. Толиверовой]; Л. Хавкиной
* {{langi|fr|[[:fr:La Petite Fadette|La Petite Fadette]]}}, 1849
* [http://az.lib.ru/s/sand_z/text_1876_la_tour_de_percemont.shtml Замок Персмон] (La Tour de Percemont, 1876)
** Маленькая Фадетта
 
* {{langi|fr|[[:fr:François le Champi|François le Champi]]}}, 1849
== Произведения, переведённые на русский язык в XIX - нач. XX вв. (не переиздавались) ==
** Франсуа-Найдёныш {{перевод||Ю. Корнеева}}
* Лавиния (Ловинья) (Lavinia, 1834)
* {{langi|fr|Mont Revèche}}, 1853
* [http://az.lib.ru/s/sand_z/text_1834_le_secretaire_intime-oldorfo.shtml Домашний секретарь] (Личный секретарь её светлости; Квинтилия) (Le Secrétaire intime, 1834)
** Мон-Ревеш {{перевод||Н. Надеждиной}} {{перевод|тип=и||Р. Зерновой}}
* Андре (André, 1835) - [https://play.google.com/books/reader?id=ilMFAAAAQAAJ&printsec=frontcover&output=reader&authuser=0&hl=ru&pg=GBS.PA72 Отечественные записки, 1843, том 26]
* {{langi|fr|Les beaux messieurs de Bois-Doré}}, 1858
* [http://az.lib.ru/s/sand_z/text_1835_mattea.shtml Маттэа] (Mattéa, 1835)
** Прекрасные господа из Буа-Доре
* Фламаранд (Фламандка) (Flamarande, 1875)
* {{langi|fr|[[:fr:Elle et lui|Elle et lui]]}}, 1859
* Симон (Simon, 1836)
** Она и Он {{перевод||А. Тетеревниковой}}
* Il primo tenore (Первый тенор; Последняя Альдини) (La Dernière Aldini, 1838) - [http://books.google.ru/books?id=JzMWAAAAYAAJ&hl=ru&pg=RA1-PA141#v=onepage&q&f=false Библиотека для чтения, 1838, том 27]
* {{langi|fr|[[:fr:Le Marquis de Villemer|Le Marquis de Villemer]]}}, 1861
* Полина (Pauline, 1839)
** Маркиз де Вильмер {{перевод|Геннадий Григорьевич Шмаков|Г. Г. Шмакова}}
* Миссисипцы (Les Mississipiens, 1840)
* {{langi|fr|[[:fr:Tamaris|Tamaris]]}}, 1862
* Муни Робен (Mouny Roubin, 1842)
** Тамарис
* Карл (Carl, 1843)
* {{langi|fr|[[:fr:Laura. — Voyage dans le cristal|Laura. — Voyage dans le cristal]]}}, 1865
* Ян Жижка (Jean Zizka, 1843)
** Лаура. Путешествие
* Жанна (Jeanne, 1844) - Отечественные записки, 1845, том 40, [https://play.google.com/books/reader?printsec=frontcover&output=reader&id=RxEYAAAAYAAJ&pg=GBS.PA28 часть 1], [https://play.google.com/books/reader?printsec=frontcover&output=reader&id=RxEYAAAAYAAJ&pg=GBS.RA2-PA81 часть 2]
* {{langi|fr|[[:fr:Nanon|Nanon]]}}, 1872
* [http://az.lib.ru/s/sand_z/text_1845_teverino-oldorfo.shtml Теверино] (Teverino, 1846)
** Нанон
* Маленькая Фадетта (Фаншон Фадэ; Маленькая колдунья; Бесёнок; Чародейка) (La Petite Fadette, 1849) - [http://az.lib.ru/s/sand_z/text_1849_la_petite_fadette.shtml перевод М. Гуревич]
* {{langi|fr|[[:fr:Cora|Cora]]}}
* Замок в пустыне (продолжение романа Лукреция Флориани) (Le Château des Désertes, 1851)
** Кора {{перевод||К. Афанасьева}}
* [http://az.lib.ru/s/sand_z/text_1853_les_maitres_sonneurs.shtml Волынщики] (Les Maîtres sonneurs, 1853)
* {{langi|fr|La Confession d'une Jeune Fille}}
* Крестница (La Filleule, 1853)
** Исповедь молодой девушки {{перевод|Эльга Львовна Линецкая|Э. Линецкой}}
Пер. А. Грека: Библиотека для чтения, 1853, [http://books.google.ru/books?id=ofE6AQAAMAAJ&hl=ru&pg=PA123#v=onepage&q&f=false том 122, нояб. (часть 1)]; дек. (часть 2); [https://play.google.com/books/reader?id=1fE6AQAAMAAJ&printsec=frontcover&output=reader&authuser=0&hl=ru&pg=GBS.RA1-PA1 1854, том 123 (часть 3)]
* Francia. Un bienfait n’est jamais perdu, 1872
Москвитянин: Приложение, 1854, том 1, [http://books.google.ru/books?id=xg4YAAAAYAAJ&hl=ru&pg=RA4-PA1#v=onepage&q&f=false янв., книга 2, № 1-2 (часть 1)]; [https://play.google.com/books/reader?id=7rcXAQAAIAAJ&printsec=frontcover&output=reader&authuser=0&hl=ru&pg=GBS.RA11-PA85 февр., книга 1/2, № 3/4 (часть 2.1)]; [https://play.google.com/books/reader?id=nA8YAAAAYAAJ&printsec=frontcover&output=reader&authuser=0&hl=ru&pg=GBS.PA99 том 2, март, книга 1, № 5 (часть 2.2)]
** Франсия ([http://dlib.rsl.ru/viewer/01003589822#?page=1 Казаки в Париже])
* Адриани (Лора; Безутешная) (Adriani, 1854) - Библиотека для чтения, 1855, [http://books.google.ru/books?id=2e06AQAAMAAJ&hl=ru&pg=PA79#v=onepage&q&f=false том 131 (часть 1)], [http://books.google.ru/books?id=6u06AQAAMAAJ&dq=Библиотека%20для%20чтения%20–%20журнал%20словесности%2C%20наук%20и%20политики%2C%20Том%20132&hl=ru&pg=RA1-PA1#v=onepage&q&f=false том 132 (часть 2)]
* Contes d’une grand’mère vol. 1, 1873; vol. 2, 1876
* Жан де ла Рош (Jean de la Roche, 1859)
** [http://dlib.rsl.ru/viewer/01004464089#?page=1 Бабушкины сказки]
* Нарцисс (Narcisse, 1859)
* La Daniella, 1857
* Констанc Верье (Constance Verrier, 1860)
** [http://dlib.rsl.ru/viewer/01003945195#?page=1 Даниелла]
* Чёрный город (La Ville noire, 1861)
* Вальведр (Valvèdre, 1861)
* Тамарис (Tamaris, 1862)
* [http://az.lib.ru/s/sand_z/text_1864_laura_voyage_dans_le_cristal.shtml Лора. Путешествие в кристалл] (Laura. Voyage dans le cristal, 1864)
* Сильвестр (Monsieur Sylvestre, 1866)
* Флавия (Flavie, 1866)
* Кадио (Солдат революции) (Cadio, 1868)
* Мадемуазель Меркем (Mademoiselle Merquem, 1868)
* Несмотря ни на что (Мальгрету; Две сестры) (Malgrétout, 1870)
* Цезарина Дитрих (Césarine Dietrich, 1871)
 
'''Статьи, очерки, воспоминания'''
* Письма путешественника (Lettres d'un voyageur, 1837)
* Шармет (À propos des Charmettes, 1841)
* [http://az.lib.ru/s/sand_z/text_1845_voyage_chez_les_sauvages_de_paris-oldorfo.shtml Путешествие к парижским дикарям] (Relation d'un voyage chez les sauvages de Paris, 1845)
* Ночные видения в деревнях (Les Visions de la nuit dans les campagnes, 1851)
* Нравы и обычаи в Берри (Moeurs et coutumes du Berry, 1851)
* Малиновка доктора (La Fauvette du docteur, 1853)
* [http://az.lib.ru/s/sand_z/text_1855_histoire_de_ma_vie-oldorfo.shtml История моей жизни] (Histoire de ma vie, 1855)
* [http://az.lib.ru/s/sand_z/text_1863_ce_que_dit_le_ruisseau.shtml Что говорит ручей?] (Ce que dit le ruisseau, 1863)
 
'''Пьесы'''
* Козима, или ненависть в любви (Cosima ou la Haine dans l'amour, 1840)
* Мольер (Molière, 1851) - [http://books.google.ru/books?id=Москвитянин%201851&hl=ru&pg=PA267#v=onepage&q&f=false Москвитянин, 1851, часть 5, сент., книга 2, № 18]
* Клоди (Claudie, 1851)
* Свадьба Викторины (Le Mariage de Victorine, 1851) - [http://books.google.ru/books?id=N_A6AQAAMAAJ&hl=ru&pg=PA117#v=onepage&q&f=false перевод С. Идарова]
* Виноградные тиски (Le Pressoir (drame en trois actes), 1853) - [http://books.google.de/books?id=jzMWAAAAYAAJ&hl=ru&pg=RA1-PA1#v=onepage&q&f=false Библиотека для чтения, 1854, том 124]
 
== Произведения, не переводившиеся на русский язык ==
* Крестная мать (La Marraine, 1829)
* История мечтателя (L'Histoire du rêveur, 1830)
* Комиссионер (Le Commissionnaire, 1830, с Жюлем Сандо).
* Белое и розовое (Rose et Blanche, 1831, с Жюлем Сандо)
* La Prima Donna, 1831
* Молинара (Molinara, 1831)
* Vision, 1831
* Жан Кальвин (Jehan Cauvin, 1831)
* Девушка из Альбано (La Fille d’Albano, 1831)
* Заговор в 1537 (Une conspiration en 1537, 1831)
* Королева Маб (La Reine Mab (poésie), 1832)
* Le Toast, 1832
* Остров цветов (L'Île des fleurs), 1832
* Альдо-рифмоплёт (Aldo le Rimeur, 1833)
* Личный дневник (Journal intime, 1834)
* Гарнье (Garnier, 1834)
* Мирза (Myrza, 1835)
* Контрабандист (Le Contrebandier, 1837)
* Неизвестный Бог (Le Dieu inconnu, 1837)
* Письма Марси (Lettres à Marcie, 1837)
* Габриэль (Gabriel, 1839)
* 7 струн лиры (Les Sept Cordes de la lyre, 1840)
* Жорж де Герен (Georges de Guérin, 1842)
* Кероглу (Kouroglou, 1843)
* Прокоп Великий (продолжение романа Ян Жижка) (Procope le Grand, 1844)
* Исидора (Isidora, 1846)
* Эвенор и Лесипп. Любовь в золотом веке (Evenor et Leucippe. Les Amours de l'Âge d’or, 1846)
* Король ждет (Le Roi attend, 1848)
* Демон домашнего очага (Le Démon du foyer (comédie en deux actes), 1852)
* Каникулы Пандольфа (Les Vacances de Pandolphe (comédie en trois actes), 1852)
* Фламинио (Flaminio (comédie en trois actes et un prologue), 1854)
* Мастер Фавилла (Maître Favilla (drame en trois actes), 1855)
* Люси (Lucie (comédie en un acte), 1856)
* Франсуаза (Françoise (comédie en quatre actes), 1856)
* Как вам будет угодно (Comme il vous plaira (comédie en trois actes), 1856)
* Вокруг стола (Autour de la table, 1856)
* Дьявол в полях (Le Diable aux champs, 1857)
* Сельские прогулки (Promenades autour d’un village, 1857)
* Маргарита де Сент-Жем (Marguerite de Sainte-Gemme (comédie en trois actes), 1859)
* Бегущая фея (La Fée qui court, 1859)
* Семейство Жерманд (La Famille de Germandre, 1861)
* Антония (Antonia, 1863)
* Мадемуазель Ла Кентини (Mademoiselle La Quintinie, 1863)
* Театр Ноана (Théâtre de Nohant, 1864)
- rêverie Le Drac; - étude Plutus; - Камень (nouvelle dialoguée Le Pavé); - Ночь Рождества (fantaisie La nuit de Noël); - Мариэль (comédie Marielle).
* La Coupe, 1865
* Деревенский Дон Жуан (Les Don Juan de village (comédie en trois actes), 1866)
* Японская лилия (Le Lis du Japon (comédie en un acte), 1866)
* La Rêverie à Paris, 1867
* Кадио (Cadio (avec Paul Meurice, drame en cinq actes), 1867)
* Лупо Ливерани (Lupo Liverani (drame en trois actes), 1869)
* L'autre (comédie en quatre actes et un prologue), 1870
* Дневник путешественника военного времени (Journal d’un voyageur pendant la guerre, 1871)
* За добро добром платят (Un bienfait n'est jamais perdu (proverbe), 1872)
* Впечатления и воспоминания (Impressions et Souvenirs, 1873)
* Моя сестра Жанна (Ma sœur Jeanne, 1874)
* Два брата (продолжение романа Фламаранд) (Les Deux Frères, 1875)
* Марианна (Marianne, 1876)
* Сельские легенды (Légendes rustiques, 1877)
* Théâtre complet de George Sand: première série (Préface de l'auteur)
* Альбина (Albine, 1881)
 
== См. также ==
* [[Несколько слов о Жорж Санд (Тургенев)|Несколько слов о Жорж Санд]] — письмо [[Иван Сергеевич Тургенев|И.&nbsp;С.&nbsp;Тургенева]] к [[:w:Суворин, Алексей Сергеевич|А.&nbsp;С.&nbsp;Суворину]], издателю [[:w:Новое время (газета)|газеты «Новое время»]]
 
== См. также ==