Страница:Карамзин Н. М. История государства Российского. 5-е изд. Кн. 1.djvu/407: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Нет описания правки
Статус страницыСтатус страницы
-
Не вычитана
+
Вычитана
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 1: Строка 1:
<section begin=1 />{{ВАР2|{{lang|la|Hung.}} Т. {{roman|3}}, стр. 552—654): «слѣдственно они разумѣли подъ симъ именемъ не Кирилловскій, а Глагольскій, дѣйствительно сходный въ кудрявости съ Готѳскими буквами.» Римскіе Духовные называли Славянскій алфавитъ Готѳскимъ единственно для того, что они считали Готѳовъ и Славянъ за одинъ народъ (см. въ Швандтнер. собраніи {{lang|la|Script, rer. Hung.}} Т. {{roman|2}}, стр. 119, слова Далматскаго Аббата Лудовика Тубера: {{lang|la|præter Gothas, quos Slavenos nuncupant}}, и проч.; см. также въ Ассем. {{lang|la|Kalend. Eccl.}} {{roman|1}}, 318). — {{Абзац|3)}}«Имя ''Кирилловской'' азбуки есть ''новое''; мнимый изобрѣтатель ея только за 50 дней до кончины своей былъ названъ ''Кирилломъ'': спрашиваю, какъ же она прежде называлась?» Азбукою или грамотою, или ''Славянскою'' азбукою, и проч. Кирилловскою стали называть ее конечно въ новѣйшія времена, когда Славяне Далматскіе ввели у себя другую, т. е. Буквицу или Глагольскую. — {{Абзац|4)}}«Далматскіе Славяне употребляютъ Буквицу, Россіяне Кирилловскую: слѣдственно первая древнѣе, ибо Россіяне приняли Христіанство 100 лѣтъ послѣ Далматовъ, т. е. въ княженіе Владиміра.» Во-первыхъ Христіанство вошло въ Россію еще въ 867 году, по извѣстію Византійскихъ современныхъ Лѣтописцевъ (о чемъ см. ниже); во-вторыхъ, ежели другіе Славяне, на прим. Сербы, ''по мнѣнію Добнера'' оставили ''древнѣйшую'' азбуку свою, принявъ новѣйшую Кирилловскую, то и Далматскіе могли промѣнять Кириллову на Буквицу. — {{Абзац|5)}}«Пусть покажутъ намъ Кирилловское письмо девятаго столѣтія!» Отвѣчаемъ: пусть покажутъ намъ Глагольское письмо ранѣе {{roman|13}} столѣтія! По крайней мѣрѣ въ {{roman|10}} вѣкѣ существовала Кирилловская грамота: сіи буквы видимъ уже въ надписи Кіевской церкви, достроенной въ 996 году (см. ниже, примѣч. [[История государства Российского (Карамзин)/Том {{roman|1}}/Глава {{roman|9}}/ДО#endnote_473|473]], и выше, примѣч. [[История государства Российского (Карамзин)/Том {{roman|1}}/Глава {{roman|3}}/ДО#endnote_261|261]], въ концѣ). — {{Абзац|6)}}«Но въ предисловіи харатейной Глагольской Псалтири 1222 году какой-то ''Николай'' говоритъ, что она списана съ подлинника временъ Ѳеодора, ''послѣдняго'' Епископа Салонскаго; а какъ ученый Ассемани доказалъ, что ''послѣднимъ'' Салонскимъ Епископомъ надлежитъ считать Ѳеодора, жившаго въ концѣ {{roman|9}} вѣка, то слѣдуетъ, что Глагольскими буквами уже писали въ {{roman|9}} вѣкѣ.» Добнеръ не хотѣлъ замѣтить, что самъ Ассемани сомнѣвается въ истинѣ сего извѣстія; въ подлинникѣ (думаетъ онъ) стояло, можетъ быть, только: {{lang|la|scriptum impensis et mandato Theodori Episcopi}}; а догадливый писецъ Николай прибавилъ отъ себя: {{lang|la|ultimi Salonitani Episcopi}} (Ассем. {{lang|la|Kalend. Eccl. Univ.}} Т. {{roman|4}}, стр. 445 въ {{опечатка2|прииѣч.|примѣч.}}) Къ тому же сіе Евангеліе могло быть списано Николаемъ съ Кирилловскаго, а не съ Глагольскаго подлинника. — {{Абзац|7)}}«Французскіе Бенедиктинскіе Монахи въ своей ''Новой Системѣ Дипломатики'', Ч. {{roman|2}}, стр. 166, говорятъ о Болгарской рукописи, хранимой въ Парижской библіотекѣ подъ No. 2340 и писанной лѣтъ за 800 или 900 до нашего времени: сія же рукопись есть Глагольская.» Но ежели Французскіе Монахи ошиблись въ своемъ ''мнѣніи'' тремя стами лѣтъ? На рукописи не означено ея древности, ибо они не сказали бы тогда: за 800 или 900 лѣтъ.» Мы знаемъ также, что въ Болгаріи употребляются не Глагольскія буквы, а Кирилловскія.|{{lang|la|Hung.}} Т. {{roman|3}}, стр. 552—654): «следственно они разумели под сим именем не Кирилловский, а Глагольский, действительно сходный в кудрявости с Готфскими буквами.» Римские Духовные называли Славянский алфавит Готфским единственно для того, что они считали Готфов и Славян за один народ (см. в Швандтнер. собрании {{lang|la|Script, rer. Hung.}} Т. {{roman|2}}, стр. 119, слова Далматского Аббата Лудовика Тубера: {{lang|la|præter Gothas, quos Slavenos nuncupant}}, и проч.; см. также в Ассем. {{lang|la|Kalend. Eccl.}} {{roman|1}}, 318). — {{Абзац|3)}}«Имя ''Кирилловской'' азбуки есть ''новое''; мнимый изобретатель её только за 50 дней до кончины своей был назван ''Кириллом'': спрашиваю, как же она прежде называлась?» Азбукою или грамотою, или ''Славянскою'' азбукою, и проч. Кирилловскою стали называть ее конечно в новейшие времёна, когда Славяне Далматские ввели у себя другую, т. е. Буквицу или Глагольскую. — {{Абзац|4)}}«Далматские Славяне употребляют Буквицу, Россияне Кирилловскую: следственно первая древнее, ибо Россияне приняли Христианство 100 лет после Далматов, т. е. в княжение Владимира.» Во-первых Христианство вошло в Россию ещё в 867 году, по известию Византийских совремённых Летописцев (о чём см. ниже); во-вторых, ежели другие Славяне, на прим. Сербы, ''по мнению Добнера'' оставили ''древнейшую'' азбуку свою, приняв новейшую Кирилловскую, то и Далматские могли променять Кириллову на Буквицу. — {{Абзац|5)}}«Пусть покажут нам Кирилловское письмо девятого столетия!» Отвечаем: пусть покажут нам Глагольское письмо ранее {{roman|13}} столетия! По крайней мере в {{roman|10}} веке существовала Кирилловская грамота: сии буквы видим уже в надписи Киевской церкви, достроенной в 996 году (см. ниже, примеч. [[История государства Российского (Карамзин)/Том {{roman|1}}/Глава {{roman|9}}#endnote_473|473]], и выше, примеч. [[История государства Российского (Карамзин)/Том {{roman|1}}/Глава {{roman|3}}#endnote_261|261]], в конце). — {{Абзац|6)}}«Но в предисловии харатейной Глагольской Псалтыри 1222 году какой-то ''Николай'' говорит, что она списана с подлинника времён Феодора, ''последнего'' Епископа Салонского; а как учёный Ассемани доказал, что ''последним'' Салонским Епископом надлежит считать Феодора, жившего в конце {{roman|9}} века, то следует, что Глагольскими буквами уже писали в {{roman|9}} веке.» Добнер не хотел заметить, что сам Ассемани сомневается в истине сего известия; в подлиннике (думает он) стояло, может быть, только: {{lang|la|scriptum impensis et mandato Theodori Episcopi}}; а догадливый писец Николай прибавил от себя: {{lang|la|ultimi Salonitani Episcopi}} (Ассем. {{lang|la|Kalend. Eccl. Univ.}} Т. {{roman|4}}, стр. 445 в примеч.) К тому же сие Евангелие могло быть списано Николаем с Кирилловского, а не с Глагольского подлинника. — {{Абзац|7)}}«Французские Бенедиктинские Монахи в своей ''Новой Системе Дипломатики'', Ч. {{roman|2}}, стр. 166, говорят о Болгарской рукописи, хранимой в Парижской библиотеке под No. 2340 и писанной лет за 800 или 900 до нашего времёни: сия же рукопись есть Глагольская.» Но ежели Французские Монахи ошиблись в своём ''мнении'' тремя стами лет? На рукописи не означено её древности, ибо они не сказали бы тогда: за 800 или 900 лет.» Мы знаем также, что в Болгарии употребляются не Глагольские буквы, а Кирилловские.}}
<noinclude>{{OCR}}</noinclude>

{{ВАР2|Любопытные могутъ видѣть Буквицу во Франц. Энциклопедіи. Я имѣлъ въ рукахъ своихъ букварь Іеронимовскій, напечатанный въ 1753 году въ Римской Типографіи Пропаганды, и молитвенникъ изданный въ Венеціи. Первая книга, напечатанная Глагольскими буквами, есть Новый Завѣтъ, изданный въ Тибингенѣ въ 1553<ref>1563 (поправка руки Исторіографа на собственномъ его экземлярѣ И. Г. Р.)</ref> году (см. {{Bl|mode=6|Abhandl. einer Privat-Gesellsch. in Böhm.}} Т. {{roman|1}}, стр. 176—177).|Любопытные могут видеть Буквицу во Франц. Энциклопедии. Я имел в руках своих букварь Иеронимовский, напечатанный в 1753 году в Римской Типографии Пропаганды, и молитвенник изданный в Венеции. Первая книга, напечатанная Глагольскими буквами, есть Новый Завет, изданный в Тибингене в 1553<ref>1563 (поправка руки Историографа на собственном его экземляре И. Г. Р.)</ref> году (см. {{Bl|mode=6|Abhandl. einer Privat-Gesellsch. in Böhm.}} Т. {{roman|1}}, стр. 176—177).}}

{{Абзац|(268)<includeonly>{{note|268}}</includeonly>}}{{ВАР2|Богемскіе Историки пишутъ (см. Добнера въ {{lang|la|Annal. Bohemorum}} Ч. {{roman|3}}, стр. 188), что Константинопольскій Патріархъ Фотій, недовольный Меѳодіемъ за его сношенія съ Римомъ, поставилъ въ Моравію инаго Епископа Агаѳона, а въ Нейтру Гораздоса; но Князья Моравскіе не хотѣли принять ихъ. Агаѳонъ былъ Греческимъ посломъ въ Германіи около 873 года, а Гораздосъ Болгарскимъ Архіепископомъ въ 880 (Гебг. {{Bl|mode=6|Gesch. des Staats Mähren}}, стр. 28). Съ того времени, по достовѣрнымъ извѣстіямъ, не находимъ уже ни одного Греческаго Епископа въ Моравіи.|Богемские Историки пишут (см. Добнера в {{lang|la|Annal. Bohemorum}} Ч. {{roman|3}}, стр. 188), что Константинопольский Патриарх Фотий, недовольный Мефодием за его сношения с Римом, поставил в Моравию инаго Епископа Агафона, а в Нейтру Гораздоса; но Князья Моравские не хотели принять их. Агафон был Греческим послом в Германии около 873 года, а Гораздос Болгарским Архиепископом в 880 (Гебг. {{Bl|mode=6|Gesch. des Staats Mähren}}, стр. 28). С того времени, по достоверным известиям, не находим уже ни одного Греческого Епископа в Моравии.}}

{{Абзац|(269)<includeonly>{{note|269}}</includeonly>}}{{ВАР2|См. Буллу его 968 году (въ Исторіи Козмы Прагскаго, въ Менкен. собран. {{lang|la|Script. rer. Germ.}} Т. {{roman|1}}, стр. 1994), въ коей онъ запрещаетъ употребленіе Славянскаго или Русскаго языка; и въ тѣхъ земляхъ, гдѣ изобрѣтена Кириллова азбука, не осталось даже никакихъ слѣдовъ ея. Время и Паписты истребили тамъ всѣ древнія Славянскія рукописи (см. {{Bl|mode=6|Abhandl. der Böhm. Gesellsch.}} на 1785 годъ, стр. 136).|См. Буллу его 968 году (в Истории Козмы Прагского, в Менкен. собран. {{lang|la|Script. rer. Germ.}} Т. {{roman|1}}, стр. 1994), в коей он запрещает употребление Славянского или Русского языка; и в тех землях, где изобретена Кириллова азбука, не осталось даже никаких следов её. Время и Паписты истребили там все древние Славянские рукописи (см. {{Bl|mode=6|Abhandl. der Böhm. Gesellsch.}} на 1785 год, стр. 136).}}

{{Абзац|(270)<includeonly>{{note|270}}</includeonly>}}{{ВАР2|См. выше, примѣч. [[История государства Российского (Карамзин)/Том {{roman|1}}/Глава {{roman|3}}#endnote_262|262]], и Гебг. {{Bl|mode=6|Gesch. der Slav.}} Т. {{roman|1}}, стр. 20.|См. выше, примеч. [[История государства Российского (Карамзин)/Том {{roman|1}}/Глава {{roman|3}}#endnote_262|262]], и Гебг. {{Bl|mode=6|Gesch. der Slav.}} Т. {{roman|1}}, стр. 20.}}<section end=1 />

<section begin=2 />{{Абзац|(271)<includeonly>{{note|271}}</includeonly>}}{{ВАР2|Сильнѣйшею изъ нихъ была область Кривичей, владѣвшихъ Полоцкою, Витебскою (въ верховьѣ Двины), Псковскою, Смоленскою и, можетъ быть, частію Тверской Губерніи. Латыши донынѣ именуютъ Россіянъ Кревами или Кривичами. — Напрасно многіе воображаютъ Новгородъ уже великимъ и знаменитымъ прежде Рюрика: народная пословица, свѣданная нами отъ Кранца, писавшаго въ {{roman|15}} и {{roman|16}} вѣкѣ: {{lang|la|quis potest contra Deum et magnam Novgardiam?}} ''кто противъ Бога и великаго Новаграда?'' ({{lang|la|Wandalia}}, стр. 5) можетъ относиться единственно ко временамъ позднѣйшимъ. Въ {{roman|9}} вѣкѣ область его, окруженная на Югъ Кривичами, а на Западъ, Сѣверъ и Востокъ разными Финскими племенами, едва ли составляла и половину нынѣшней Губерніи Новогородской.|Сильнейшею из них была область Кривичей, владевших Полоцкою, Витебскою (в верховье Двины), Псковскою, Смоленскою и, может быть, частью Тверской Губернии. Латыши доныне именуют Россиян Кревами или Кривичами. — Напрасно многие воображают Новгород уже великим и знаменитым прежде Рюрика: народная пословица, сведанная нами от Кранца, писавшего в {{roman|15}} и {{roman|16}} веке: {{lang|la|quis potest contra Deum et magnam Novgardiam?}} ''кто против Бога и великого Новаграда?'' ({{lang|la|Wandalia}}, стр. 5) может относиться единственно ко временам позднейшим. В {{roman|9}} веке область его, окружённая на Юг Кривичами, а на Запад, Север и Восток разными Финскими племенами, едва ли составляла и половину нынешней Губернии Новогородской.}}

{{Абзац|(272)<includeonly>{{note|272}}</includeonly>}}{{ВАР2|Гроза, которая сокрушила величіе Рима, и нѣсколько вѣковъ свирѣпствовала въ Европѣ, начала утихать уже въ концѣ {{roman|6}} вѣка. Все бывшее исчезло: явились новыя правленія, новые обычаи и законы; прославились новыя имена народовъ. Германцы, оставивъ большую половину своего древняго отечества Славянамь, властвовали въ Англіи, Галліи, Италіи; но въ {{roman|8}} вѣкѣ уступили Испанію Аравитянамъ, пришедшимъ въ Европу съ мечемъ, Алкораномъ и съ любовію къ Наукамъ. Карлъ Великій, въ послѣдній годъ сего вѣка, основалъ Имперію Западную, несравненно сильнѣйшую Восточной, которая ужасалась всякаго непріятеля, но дерзала еще именоваться Римскою. Скандинавія — {{lang|la|officina gentium, vagina nationum}} — какъ говоритъ Іорнандъ — раздѣленная на малыя Королевства, повелѣвала морями: ея безчисленные витязи, скучая тѣсными предѣлами отечества, суровымъ его климатомъ и праздностію, трубили въ рога, стремились отъ пиршествъ на легкіе корабли свои, искали добычи, новыхъ земель и завоеваній. Азіатскіе народы — Болгары, Козары — господствовали на западныхъ и сѣверныхъ берегахъ Чернаго моря. Калифы, наслѣдники Магометовы, еще славились на Востокѣ. — Въ сіе время начинается Исторія Государства Россійскаго.|Гроза, которая сокрушила величие Рима, и несколько веков свирепствовала в Европе, начала утихать уже в конце {{roman|6}} века. Всё бывшее исчезло: явились новые правления, новые обычаи и законы; прославились новые имена народов. Германцы, оставив большую половину своего древнего отечества Славянамь, властвовали в Англии, Галлии, Италии; но в {{roman|8}} веке уступили Испанию Аравитянам, пришедшим в Европу с мечем, Алкораном и с любовью к Наукам. Карл Великий, в последний год сего века, основал Империю Западную, несравненно сильнейшую Восточной, которая ужасалась всякого неприятеля, но дерзала ещё именоваться Римскою. Скандинавия — {{lang|la|officina gentium, vagina nationum}} — как говорит Иорнанд — разделённая на малые Королевства, повелевала морями: её бесчисленные витязи, скучая тесными пределами отечества, суровым его климатом и праздностью, трубили в рога, стремились от пиршеств на лёгкие корабли свои, искали добычи, новых земель и завоеваний. Азиатские народы — Болгары, Козары — господствовали на западных и северных берегах Чёрного моря. Калифы, наследники Магометовы, ещё славились на Востоке. — В сие время начинается История Государства Российского.}}

{{Абзац|(273)<includeonly>{{note|273}}</includeonly>}}{{ВАР2|Несторъ: «почаша сами въ собѣ володѣти, и не бѣ въ нихъ правды, и вста родъ на родъ, и быша въ нихъ усобицы, и воевать почаша сами на ся.» Въ ''Никонов. Лѣт.'' сказано, что они долго спорили между собою, отъ кого требовать {{перенос|Вла|дѣтелей}}|Нестор: «почаша сами в собе володети, и не бе в них правды, и вста род на род, и быша в них усобицы, и воевать почаша сами на ся.» В ''Никонов. Лет.'' сказано, что они долго спорили между собою, от кого требовать {{перенос|Вла|детелей}}}}<section end=2 />