Кусака (Андреев): различия между версиями

[непроверенная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Метки: с мобильного устройства из мобильной версии
Нет описания правки
Строка 11:
| ДРУГОЕ =
| ВИКИПЕДИЯ =
| ИЗОБРАЖЕНИЕ =
| ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ =
| ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Ложь (Андреев)|Ложь]]
| СЛЕДУЮЩИЙ = [[Город (Андреев)|Город]]
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =
| ЛИЦЕНЗИЯ = simple
}}
{{tocline| ОГЛАВЛЕНИЕ2 = [[#I|I]]&nbsp;•&nbsp;[[#II|II]]&nbsp;•&nbsp;[[#III|III]]&nbsp;•&nbsp;[[#IV|IV]]&nbsp;•&nbsp;[[#V|V]]<!-- &nbsp;•&nbsp;[[#Примечания|Примечания]]-->}}
 
}}__NOTOC__
 
{{tocline|[[#I|I]]&nbsp;•&nbsp;[[#II|II]]&nbsp;•&nbsp;[[#III|III]]&nbsp;•&nbsp;[[#IV|IV]]&nbsp;•&nbsp;[[#V|V]]<!-- &nbsp;•&nbsp;[[#Примечания|Примечания]]-->}}
 
<div class="indenttext">
== I ==
 
<div class="indent">
Она никому не принадлежала; у нее не было собственного имени, и никто не мог бы сказать, где находилась она во всю долгую морозную зиму и чем кормилась. От теплых изб ее отгоняли дворовые собаки, такие же голодные, как и она, но гордые и сильные своею принадлежностью к дому; когда, гонимая голодом или инстинктивною потребностью в общении, она показывалась на улице, — ребята бросали в нее камнями и палками, взрослые весело улюлюкали и страшно, пронзительно свистали. Не помня себя от страху, переметываясь со стороны на сторону, натыкаясь на загорожи и людей, она мчалась на край поселка и пряталась в глубине большого сада, в одном ей известном месте. Там она зализывала ушибы и раны и в одиночестве копила страх и злобу.
 
Строка 47 ⟶ 42 :
 
Зимняя ночь тянулась долго-долго, и черные окна пустой дачи угрюмо глядели на обледеневший неподвижный сад. Иногда в них как будто вспыхивал голубоватый огонек: то отражалась на стекле упавшая звезда, или остророгий месяц посылал свой робкий луч.
</div>
 
== II ==
 
<div class="indent">
Наступила весна, и тихая дача огласилась громким говором, скрипом колес и грязным топотом людей, переносящих тяжести. Приехали из города дачники, целая веселая ватага взрослых, подростков и детей, опьяненных воздухом, теплом и светом; кто-то кричал, кто-то пел, смеялся высоким женским голосом.
 
Строка 84 ⟶ 76 :
 
Когда прибежали дети, шумные, звонкоголосые, быстрые и светлые, как капельки разбежавшейся ртути, Кусака замерла от страха и беспомощного ожидания: она знала, что, если теперь кто-нибудь ударит ее, она уже не в силах будет впиться в тело обидчика своими острыми зубами: у нее отняли ее непримиримую злобу. И когда все наперерыв стали ласкать ее, она долго еще вздрагивала при каждом прикосновении ласкающей руки, и ей больно было от непривычной ласки, словно от удара.
</div>
 
=== III ===
 
<div class="indent">
Всею своею собачьей душою расцвела Кусака. У нее было имя, на которое она стремглав неслась из зеленой глубины сада; она принадлежала людям и могла им служить. Разве недостаточно этого для счастья собаки?
 
Строка 108 ⟶ 96 :
 
Постепенно Кусака привыкла к тому, что о пище не нужно заботиться, так как в определенный час кухарка даст ей помоев и костей, уверенно и спокойно ложилась на свое место под террасой и уже искала и просила ласк. И отяжелела она: редко бегала с дачи, и когда маленькие дети звали ее с собою в лес, уклончиво виляла хвостом и незаметно исчезала. Но по ночам все так же громок и бдителен был ее сторожевой лай.
</div>
 
== IV ==
 
<div class="indent">
Желтыми огнями загорелась осень, частыми дождями заплакало небо, и быстро стали пустеть дачи и умолкать, как будто непрерывный дождь и ветер гасили их, точно свечи, одну за другой.
 
Строка 153 ⟶ 138 :
 
И только на вокзале она вспомнила, что не простилась с Кусакой.
</div>
 
== V ==
 
<div class="indent">
Кусака долго металась по следам уехавших людей, добежала до станции и — промокшая, грязная — вернулась на дачу. Там она проделала еще одну новую штуку, которой никто, однако, не видал: первый раз взошла на террасу и, приподнявшись на задние лапы, заглянула в стеклянную дверь и даже поскребла когтями. Но в комнатах было пусто, и никто не ответил Кусаке.
 
Строка 172 ⟶ 153 :
Собака выла.
</div>
 
{{PD-simple}}
 
[[Категория:Проза Леонида Николаевича Андреева]]