Пророки. Двенадцать (Ковсан)/Амос: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Vladis13 переименовал страницу Пророки. Двенадцать (Ковсан)/Амос в Участник:Gorvzavodru/Пророки. Двенадцать (Ковсан)/Амос без оставления перенаправления: продолжается редактирование участником с топик-баном
Нет описания правки
Строка 26:
== Предисловие ==
 
{{буквица2|[[File:Буквица К.jpg|96px|К]]}}нига пророка Амоса — третья в составе книги Двенадцать. Она разделена на 9 глав, в ней 146 стихов. Место текста в составе двенадцати пророков подчеркивается перекличкой первого (после заголовочного) стиха с одним из последних в пророчестве Иоэля, предшествующего Амосу в составе книги.
книги Двенадцать. Она разделена на 9 глав, в ней 146 стихов. Место текста в составе двенадцати пророков подчеркивается перекличкой первого (после заголовочного) стиха с одним из последних в пророчестве Иоэля, предшествующего Амосу в составе книги.
 
Пророческая миссия Амоса осуществлялась в Израиле в период Иоравама II, царствовавшего с 789 по 748 гг. до н.э. В результате успешных войн в его царствование были расширены границы государства. Амос — современник еще трех пророков. Велика вероятность того, что его пророчество началось после Ѓошеи, а вслед за Амосом пророчествовали Иешаяѓу и Миха. Написан текст самим Амосом или кем-то иным, неизвестно.
Строка 33 ⟶ 32 :
Сведения о пророке довольно скупы. По собственному признанию, он не пророк и не сын пророка (выражение, ставшее чрезвычайно употребительным в иврите), а взят Господом из пастухов. В начале пророчества Амос предупреждает соседние народы о наказании Господа. Но бóльшая часть текста обращена к Израилю и его элите, которую он обличает в отходе от Господа, алчности, показной набожности, издевательстве над бедными. За это Израиль будет наказан Господом, который обращается с многочисленными предупреждениями. Но не желающая расстаться с покоем и благосостоянием (что соответствовало исторической реальности) элита предупреждениям не внимает.
 
Последнюю часть книги (главы 7 — 9) называют книгой видений. Один из создателей эсхатологии, Амос первым заговорил об угрозе изгнания из страны и употребил в этом значении глагол «изгнать». Завершается пророчество эсхатологическим видением: грешное царство будет уничтожено и установлено царство праведное, изгнанники Израиля возвращены на свою землю.
уничтожено и установлено царство праведное, изгнанники Израиля возвращены на свою землю.
 
Точный лаконичный язык, рефрены, аллитерация, упругий ритм повествования, а главное — повторяющиеся выражения, которые обрамляют фрагменты повествования, делают стиль Амоса неповторимым.
Строка 44 ⟶ 42 :
1. Слова Амоса, что из скотоводов Текоа<sup>(а)</sup>,
 
провидевшем об Израиле в дни Узии, царя Иеѓуды, и в дни Яровама сына Иоаша, царя Израиля<sup>(б)</sup>, за два года до землетрясения.
Яровама сына Иоаша, царя Израиля<sup>(б)</sup>, за два года до землетрясения.
 
2. Сказал он: «С Сиона Господь зарычит, из Иерушалаима голос возвысит,
Строка 337 ⟶ 334 :
в Ѓармон заброшены будете<sup>(б)</sup>, — слово Господа.
 
4. В Бейт-Эль ходите — преступления совершайте, в Гилгал — преступления умножайте,
— преступления умножайте,
 
по утрам жертвы свои приносите, раз в три дня — свои десятины<sup>(в)</sup>.
Строка 529 ⟶ 525 :
◘◘◘
 
1. '''''Невель'''''. В оригинале: {{lang|he|נְבָלֶיךָ}}. Дословно: ваши ''невели''. Решение не переводить названия музыкальных инструментов вызвано, в первую очередь, тем, что мы не знаем ни их устройства, ни характера их звучания, ни меры соответствия знакомым нам музыкальным инструментам.
Решение не переводить названия музыкальных инструментов вызвано, в первую очередь, тем, что мы не знаем ни их устройства, ни характера их звучания, ни меры соответствия знакомым нам музыкальным инструментам.
 
[[File:Виньетка главы.jpg|center]]
Строка 621 ⟶ 616 :
поздней травы после покоса царского.
 
2. Было: закончила она пожирать траву этой земли, сказал я: «Боже мой, Господи, смилуйся, встанет ли Яаков,
«Боже мой, Господи, смилуйся, встанет ли Яаков,
 
ведь мал он!?»
Строка 756 ⟶ 750 :
13. В тот день от жажды прекрасные девы и юноши обессилеют.
 
14. Грехом Шомрона клянущиеся, говорящие «жив бог твой, Дан» и «жив путь в Беер-Шеву»<sup>(е)</sup>,
Дан» и «жив путь в Беер-Шеву»<sup>(е)</sup>,
 
падут они — не поднимутся.
Строка 767 ⟶ 760 :
(а) '''Сказал Он: Что ты видишь, Амос? Ответил: «Корзину инжира».// Сказал мне Господь: Конец пришел Моему народу, Израилю, прощать больше не буду'''. Между полустишиями пророк-поэт устанавливает связь аллитерацией: инжир (''каиц'', дословно: летнее) — конец (''кец'' ). В переводе: '''ко'''рзину — '''ко'''нец.
 
(б) '''Говорящие: «Пройдет Новомесячье — хлеб продадим, суббота — амбары откроем,// ''эйфу'' уменьшим, шекель сделаем больше, весами лживыми обманывать будем'''. Смысл: богачи, о которых говорилось в предыдущем стихе, с нетерпением ожидают конца субботы, когда согласно Учению (Торе) нельзя было торговать, и конца праздничного первого дня Нового месяца, когда работать было не принято, чтобы возобновить торговлю.
праздничного первого дня Нового месяца, когда работать было не принято, чтобы возобновить торговлю.
:* '''''Эйфа'''''. Мера сыпучих тел.
:* '''Шекель'''. Первоначально мера веса. Уменьшая меру, которой отмеряли зерно, и увеличивая меру веса, которой взвешивалось серебро, нечестный торговец добивался двойной выгоды. Это прямое нарушение закона Учения (Торы): Слова (Дварим) 25:13-14.