Барри Корнуолл: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м →‎top: Ручная ссылка на Викисклад -> идентичная из Викиданнных с помощью AWB
м / > ; с помощью AWB
Строка 18:
** {{2O|Подруга ссыльного (Корнуолл/Минаев)|Подруга ссыльного («Пятном проклятья вечного с позором…»)}} {{перевод|Дмитрий Дмитриевич Минаев|Д. Д. Минаева|опубл. в 1869}}
* {{langi|en|[[:en:Song (Here's a health to thee, Mary...)|Song («Here's a health to thee, Mary…»)]]}}
** [[Из Barry Cornwall (Пью за здравие Мери — Корнуолл/; Пушкин)|Из Barry Cornwall («Пью за здравие Мери…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Александр Сергеевич Пушкин|А. С. Пушкина}}
* {{langi|en|[[:en:Serenade (Inesilla! I am here...)|Serenade («Inesilla! I am here…»)]]}}
** [[Я здесь, Инезилья (Пушкин)|«Я здесь, Инезилья…»]] {{перевод|тип=вольный перевод|Александр Сергеевич Пушкин|А. С. Пушкина|1830}}
Строка 30:
** {{2O|Лодовика Сфорца (Корнуолл/Михайлов)|Лодовика Сфорца}} {{перевод|Михаил Ларионович Михайлов|М. Л. Михайлова|опубл. в 1860}}
* {{langi|en|Juan}}
** [[Хуан (Корнуолл/; Михайлов)|Хуан]] {{перевод|Михаил Ларионович Михайлов|М. Л. Михайлова|опубл. в 1860}}
* {{langi|en|The broken heart}}
** [[Разбитое сердце (Корнуолл/; Михайлов)|Разбитое сердце]] {{перевод|Михаил Ларионович Михайлов|М. Л. Михайлова|опубл. в 1860}}
* {{langi|en|[[:en:The Falcon|The Falcon («Oh! poverty. And have I learnt at last Thy bitter lesson?..»)]] («Сокол»)}}
** [[О бедность! затвердил я наконец (Корнуолл/; Пушкин)|«О бедность! затвердил я наконец…»]] — ''с англ.'' перевод [[Александр Сергеевич Пушкин|А. С. Пушкина]] отрывка начального монолога Федериго из драмы Корнуолла «Сокол», ''[[w:1835|1835]]''
 
== Библиография ==