Книга Руфи: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м обновление ссылки с помощью AWB
Нет описания правки
Строка 16:
}}{{Главы|4|Глава}}
 
<div class="indent">
== Глава 1 ==
{{глава|1}}
{{стих|глава=1|стих=1}} В те дни, когда управляли судьи, случился голод на земле. И пошел один человек из Вифлеема Иудейского со своею женою и двумя сыновьями своими жить на полях Моавитских.{{bible parallels|1|{{библия|Суд|2:16}}; {{библия|Суд|6:4|, 6|т=6:4|, 6}}. {{библия|Втор|2:9}}.}}
<div class="indent">
 
{{стих|глава=1|стих=1}} В те дни, когда управляли судьи, случился голод на земле. И пошел один человек из Вифлеема Иудейского со своею женою и двумя сыновьями своими жить на полях Моавитских.
{{стих|глава=1|стих=2}} Имя человека того Елимелех, имя жены его Ноеминь, а имена двух сынов его Махлон и Хилеон; [''они'' ''были]'' Ефрафяне из Вифлеема Иудейского. И пришли они на поля Моавитские и остались там.{{bible parallels|2|{{библия|Быт|35:19}}. {{библия|Суд|17:7|-8}}.}}
 
{{стих|глава=1|стих=3}} И умер Елимелех, муж Ноемини, и осталась она с двумя сыновьями своими.
{{стих|глава=1|стих=43}} ОниИ взялиумер себе жен из МоавитянокЕлимелех, имямуж одной ОрфаНоемини, аи имяосталась другойона Руфь,с идвумя жилисыновьями там около десяти летсвоими.
 
{{стих|глава=1|стих=5}} Но потом и оба [сына ее], Махлон и Хилеон, умерли, и осталась та женщина после обоих своих сыновей и после мужа своего.
{{стих|глава=1|стих=4}} Они взяли себе жен из Моавитянок, имя одной Орфа, а имя другой Руфь, и жили там около десяти лет.{{bible parallels|4|{{библия|Неем|13:23}}.}}
{{стих|глава=1|стих=6}} И встала она со снохами своими и пошла обратно с полей Моавитских, ибо услышала на полях Моавитских, что Бог посетил народ Свой и дал им хлеб.
 
{{стих|глава=1|стих=7}} И вышла она из того места, в котором жила, и обе снохи ее с нею. Когда они шли по дороге, возвращаясь в землю Иудейскую,
{{стих|глава=1|стих=5}} Но потом и оба [сына ее], Махлон и Хилеон, умерли, и осталась та женщина после обоих своих сыновей и после мужа своего.
{{стих|глава=1|стих=8}} Ноеминь сказала двум снохам своим: пойдите, возвратитесь каждая в дом матери своей; да сотворит Господь с вами милость, как вы поступали с умершими и со мною!
 
{{стих|глава=1|стих=9}} да даст вам Господь, чтобы вы нашли пристанище каждая в доме своего мужа! И поцеловала их. Но они подняли вопль и плакали
{{стих|глава=1|стих=6}} И встала она со снохами своими и пошла обратно с полей Моавитских, ибо услышала на полях Моавитских, что Бог посетил народ Свой и дал им хлеб.{{bible parallels|6|{{библия|4Цар|8:3}}.}}
{{стих|глава=1|стих=10}} и сказали: нет, мы с тобою возвратимся к народу твоему.
 
{{стих|глава=1|стих=11}} Ноеминь же сказала: возвратитесь, дочери мои; зачем вам идти со мною? Разве еще есть у меня сыновья в моем чреве, которые были бы вам мужьями?
{{стих|глава=1|стих=7}} И вышла она из того места, в котором жила, и обе снохи ее с нею. Когда они шли по дороге, возвращаясь в землю Иудейскую,
{{стих|глава=1|стих=12}} Возвратитесь, дочери мои, пойдите, ибо я уже стара, чтоб быть замужем. Да если б я и сказала: «есть мне еще надежда», и даже если бы я сию же ночь была с мужем и потом родила сыновей, —
{{стих|глава=1|стих=8}} Ноеминь сказала двум снохам своим: пойдите, возвратитесь каждая в дом матери своей; да сотворит Господь с вами милость, как вы поступали с умершими и со мною!{{bible parallels|8|{{библия|Руфь|2:11}}. {{библия|Быт|43:14}}.}}
{{стих|глава=1|стих=13}} то можно ли вам ждать, пока они выросли бы? можно ли вам медлить и не выходить замуж? Нет, дочери мои, я весьма сокрушаюсь о вас, ибо рука Господня постигла меня.
 
{{стих|глава=1|стих=14}} Они подняли вопль и опять стали плакать. И Орфа простилась со свекровью своею, а Руфь осталась с нею.
{{стих|глава=1|стих=9}} да даст вам Господь, чтобы вы нашли пристанище каждая в доме своего мужа! И поцеловала их. Но они подняли вопль и плакали{{bible parallels|9|{{библия|Руфь|3:1}}.}}
{{стих|глава=1|стих=15}} [Ноеминь] сказала [Руфи]: вот, невестка твоя возвратилась к народу своему и к своим богам; возвратись и ты вслед за невесткою твоею.
{{стих|глава=1|стих=10}} и сказали: нет, мы с тобою возвратимся к народу твоему.
{{стих|глава=1|стих=16}} Но Руфь сказала: не принуждай меня оставить тебя и возвратиться от тебя; но куда ты пойдешь, туда и я пойду, и где ты жить будешь, там и я буду жить; народ твой будет моим народом, и твой Бог — моим Богом;
 
{{стих|глава=1|стих=17}} и где ты умрешь, там и я умру и погребена буду; пусть то и то сделает мне Господь, и еще больше сделает; смерть одна разлучит меня с тобою.
{{стих|глава=1|стих=1811}} [Ноеминь], видяже сказала: возвратитесь, чтодочери онамои; твердозачем решиласьвам идти ссо неюмною? Разве еще есть у меня сыновья в моем чреве, пересталакоторые были уговариватьбы ее.вам мужьями?
 
{{стих|глава=1|стих=19}} И шли обе они, доколе не пришли в Вифлеем. Когда пришли они в Вифлеем, весь город пришел в движение от них, и говорили: это Ноеминь?
{{стих|глава=1|стих=12}} Возвратитесь, дочери мои, пойдите, ибо я уже стара, чтоб быть замужем. Да если б я и сказала: «есть мне еще надежда», и даже если бы я сию же ночь была с мужем и потом родила сыновей, —
{{стих|глава=1|стих=20}} Она сказала им: не называйте меня Ноеминью, а называйте меня Марою, потому что Вседержитель послал мне великую горесть;
{{стих|глава=1|стих=13}} то можно ли вам ждать, пока они выросли бы? можно ли вам медлить и не выходить замуж? Нет, дочери мои, я весьма сокрушаюсь о вас, ибо рука Господня постигла меня.
{{стих|глава=1|стих=21}} я вышла отсюда с достатком, а возвратил меня Господь с пустыми руками; зачем называть меня Ноеминью, когда Господь заставил меня страдать, и Вседержитель послал мне несчастье?
 
{{стих|глава=1|стих=14}} Они подняли вопль и опять стали плакать. И Орфа простилась со свекровью своею [и возвратилась к народу своему], а Руфь осталась с нею.
 
{{стих|глава=1|стих=15}} [Ноеминь] сказала [Руфи]: вот, невестка твоя возвратилась к народу своему и к своим богам; возвратись и ты вслед за невесткою твоею.
 
{{стих|глава=1|стих=16}} Но Руфь сказала: не принуждай меня оставить тебя и возвратиться от тебя; но куда ты пойдешь, туда и я пойду, и где ты жить будешь, там и я буду жить; народ твой будет моим народом, и твой Бог — моим Богом;{{bible parallels|16|{{библия|2Цар|15:21}}. {{библия|Руфь|2:12}}. {{библия|Зах|8:21}}.}}
{{стих|глава=1|стих=17}} и где ты умрешь, там и я умру и погребена буду; пусть то и то сделает мне Господь, и еще больше сделает; смерть одна разлучит меня с тобою.{{bible parallels|17|{{библия|1Цар|3:17}}.}}
 
{{стих|глава=1|стих=18}} [Ноеминь,] видя, что она твердо решилась идти с нею, перестала уговаривать ее.
 
{{стих|глава=1|стих=19}} И шли обе они, доколе не пришли в Вифлеем. Когда пришли они в Вифлеем, весь город пришел в движение от них, и говорили: это Ноеминь?
 
{{стих|глава=1|стих=20}} Она сказала им: не называйте меня Ноеминью<ref>Приятная.</ref>, а называйте меня Марою<ref>Горькая.</ref>, потому что Вседержитель послал мне великую горесть;{{bible parallels|20|{{библия|Иов|9:18}}.}}
{{стих|глава=1|стих=21}} я вышла отсюда с достатком, а возвратил меня Господь с пустыми руками; зачем называть меня Ноеминью, когда Господь заставил меня страдать, и Вседержитель послал мне несчастье?{{bible parallels|21|{{библия|Быт|32:10}}.}}
 
{{стих|глава=1|стих=22}} И возвратилась Ноеминь, и с нею сноха ее Руфь Моавитянка, пришедшая с полей Моавитских, и пришли они в Вифлеем в начале жатвы ячменя.
</div>
 
== Глава 2 ==
{{глава|2}}
{{стих|глава=2|стих=1}} У Ноемини был родственник по мужу ее, человек весьма знатный, из племени Елимелехова, имя ему Вооз.
<div class="indent">
 
{{стих|глава=2|стих=1}} У Ноемини был родственник по мужу ее, человек весьма знатный, из племени Елимелехова, имя ему Вооз.
{{стих|глава=2|стих=2}} И сказала Руфь Моавитянка Ноемини: пойду я на поле и буду подбирать колосья по следам того, у кого найду благоволение. Она сказала ей: пойди, дочь моя.{{bible parallels|2|{{библия|Лев|19:9}}; {{библия|Лев|23:22|т=23:22}}. {{библия|Втор|24:19}}.}}
 
{{стих|глава=2|стих=3}} Она пошла, и пришла, и подбирала в поле [колосья] позади жнецов. И случилось, что та часть поля принадлежала Воозу, который из племени Елимелехова.
{{стих|глава=2|стих=3}} Она пошла, и пришла, и подбирала в поле ''колосья'' позади жнецов. И случилось, что та часть поля принадлежала Воозу, который из племени Елимелехова.{{bible parallels|3|{{библия|Мф|1:5}}.}}
{{стих|глава=2|стих=4}} И вот, Вооз пришел из Вифлеема и сказал жнецам: Господь с вами! Они сказали ему: да благословит тебя Господь!
 
{{стих|глава=2|стих=5}} И сказал Вооз слуге своему, приставленному к жнецам: чья это молодая женщина?
{{стих|глава=2|стих=4}} И вот, Вооз пришел из Вифлеема и сказал жнецам: Господь с вами! Они сказали ему: да благословит тебя Господь!{{bible parallels|4|{{библия|Суд|6:12}}.}}
{{стих|глава=2|стих=6}} Слуга, приставленный к жнецам, отвечал и сказал: эта молодая женщина — Моавитянка, пришедшая с Ноеминью с полей Моавитских;
 
{{стих|глава=2|стих=7}} она сказала: «буду я подбирать и собирать между снопами позади жнецов»; и пришла, и находится [здесь] с самого утра доселе; мало бывает она дома.
{{стих|глава=2|стих=85}} И сказал Вооз Руфи:слуге послушайсвоему, дочьприставленному моя,к не ходи подбирать на другом поле и не переходи отсюда, но будь здесьжнецам: счья моимиэто служанками;молодая женщина?
 
{{стих|глава=2|стих=9}} пусть в глазах твоих будет то поле, где они жнут, и ходи за ними; вот, я приказал слугам моим не трогать тебя; когда захочешь пить, иди к сосудам и пей, откуда черпают слуги мои.
{{стих|глава=2|стих=6}} Слуга, приставленный к жнецам, отвечал и сказал: эта молодая женщина — Моавитянка, пришедшая с Ноеминью с полей Моавитских;
{{стих|глава=2|стих=10}} Она пала на лице свое и поклонилась до земли и сказала ему: чем снискала я в глазах твоих милость, что ты принимаешь меня, хотя я и чужеземка?
{{стих|глава=2|стих=7}} она сказала: «буду я подбирать и собирать между снопами позади жнецов»; и пришла, и находится ''здесь'' с самого утра доселе; мало бывает она дома.
{{стих|глава=2|стих=11}} Вооз отвечал и сказал ей: мне сказано все, что сделала ты для свекрови своей по смерти мужа твоего, что ты оставила твоего отца и твою мать и твою родину и пришла к народу, которого ты не знала вчера и третьего дня;
 
{{стих|глава=2|стих=12}} да воздаст Господь за это дело твое, и да будет тебе полная награда от Господа Бога Израилева, к Которому ты пришла, чтоб успокоиться под Его крылами!
{{стих|глава=2|стих=8}} И сказал Вооз Руфи: послушай, дочь моя, не ходи подбирать на другом поле и не переходи отсюда, но будь здесь с моими служанками;
{{стих|глава=2|стих=13}} Она сказала: да буду я в милости пред очами твоими, господин мой! Ты утешил меня и говорил по сердцу рабы твоей, между тем как я не стою ни одной из рабынь твоих.
{{стих|глава=2|стих=9}} пусть в глазах твоих будет то поле, где они жнут, и ходи за ними; вот, я приказал слугам моим не трогать тебя; когда захочешь пить, иди к сосудам и пей, откуда черпают слуги мои.
{{стих|глава=2|стих=14}} И сказал ей Вооз: время обеда; приди сюда и ешь хлеб и обмакивай кусок твой в уксус. И села она возле жнецов. Он подал ей хлеба; она ела, наелась, и еще осталось.
 
{{стих|глава=2|стих=15}} И встала, чтобы подбирать. Вооз дал приказ слугам своим, сказав: пусть подбирает она и между снопами, и не обижайте ее;
{{стих|глава=2|стих=10}} Она пала на лице свое и поклонилась до земли и сказала ему: чем снискала я в глазах твоих милость, что ты принимаешь меня, хотя я и чужеземка?{{bible parallels|10|{{библия|1Цар|25:23}}.}}
{{стих|глава=2|стих=16}} да и от снопов откидывайте ей и оставляйте, пусть она подбирает, и не браните ее.
 
{{стих|глава=2|стих=17}} Так подбирала она на поле до вечера и вымолотила собранное, и вышло около ефы ячменя.
{{стих|глава=2|стих=11}} Вооз отвечал и сказал ей: мне сказано все, что сделала ты для свекрови своей по смерти мужа твоего, что ты оставила твоего отца и твою мать и твою родину и пришла к народу, которого ты не знала вчера и третьего дня;
{{стих|глава=2|стих=18}} Взяв это, она пошла в город, и свекровь ее увидела, что она набрала. И вынула [Руфь из пазухи своей] и дала ей то, что оставила, наевшись сама.
{{стих|глава=2|стих=12}} да воздаст Господь за это дело твое, и да будет тебе полная награда от Господа Бога Израилева, к Которому ты пришла, чтоб успокоиться под Его крылами!{{bible parallels|12|{{библия|Руфь|1:16}}. {{библия|Пс|16:8}}; {{библия|Пс|35:8|т=35:8}}.}}
{{стих|глава=2|стих=19}} И сказала ей свекровь ее: где ты собирала сегодня и где работала? да будет благословен принявший тебя! [Руфь]! объявила свекрови своей, у кого она работала, и сказала: человеку тому, у которого я сегодня работала, имя Вооз.
 
{{стих|глава=2|стих=20}} И сказала Ноеминь снохе своей: благословен он от Господа за то, что не лишил милости своей ни живых, ни мертвых! И сказала ей Ноеминь: человек этот близок к нам; он из наших родственников.
{{стих|глава=2|стих=13}} Она сказала: да буду я в милости пред очами твоими, господин мой! Ты утешил меня и говорил по сердцу рабы твоей, между тем как я не сто́ю ни одной из рабынь твоих.{{bible parallels|13|{{библия|Быт|30:27}}; {{библия|Быт|34:3|т=34:3}}. {{библия|Суд|19:3}}.}}
{{стих|глава=2|стих=21}} Руфь Моавитянка сказала: он даже сказал мне: будь с моими служанками, доколе не докончат они жатвы моей.
 
{{стих|глава=2|стих=22}} И сказала Ноеминь снохе своей Руфи: хорошо, дочь моя, что ты будешь ходить со служанками его, и не будут оскорблять тебя на другом поле.
{{стих|глава=2|стих=14}} И сказал ей Вооз: время обеда; приди сюда и ешь хлеб и обмакивай кусок твой в уксус. И села она возле жнецов. Он подал ей хлеба; она ела, наелась, и еще осталось.
 
{{стих|глава=2|стих=15}} И встала, чтобы подбирать. Вооз дал приказ слугам своим, сказав: пусть подбирает она и между снопами, и не обижайте ее;
{{стих|глава=2|стих=16}} да и от снопов откидывайте ей и оставляйте, пусть она подбирает [и ест], и не браните ее.{{bible parallels|16|{{библия|Лев|19:9}}; {{библия|Лев|23:22|т=23:22}}. {{библия|Втор|24:19}}.}}
 
{{стих|глава=2|стих=17}} Так подбирала она на поле до вечера и вымолотила собранное, и вышло около ефы ячменя.{{bible parallels|17|{{библия|Суд|6:11}}.}}
 
{{стих|глава=2|стих=18}} Взяв это, она пошла в город, и свекровь ее увидела, что она набрала. И вынула [Руфь из пазухи своей] и дала ей то, что оставила, наевшись сама.
 
{{стих|глава=2|стих=19}} И сказала ей свекровь ее: где ты собирала сегодня и где работала? да будет благословен принявший тебя! [Руфь] объявила свекрови своей, у кого она работала, и сказала: человеку тому, у которого я сегодня работала, имя Вооз.{{bible parallels|19|{{библия|Руфь|3:10}}.}}
 
{{стих|глава=2|стих=20}} И сказала Ноеминь снохе своей: благословен он от Господа за то, что не лишил милости своей ни живых, ни мертвых! И сказала ей Ноеминь: человек этот близок к нам; он из наших родственников.{{bible parallels|20|{{библия|Быт|24:31}}. {{библия|2Цар|2:5}}. {{библия|Лев|25:25}}.}}
 
{{стих|глава=2|стих=21}} Руфь Моавитянка сказала [свекрови своей]: он даже сказал мне: будь с моими служанками, доколе не докончат они жатвы моей.
 
{{стих|глава=2|стих=22}} И сказала Ноеминь снохе своей Руфи: хорошо, дочь моя, что ты будешь ходить со служанками его, и не будут оскорблять тебя на другом поле.
 
{{стих|глава=2|стих=23}} Так была она со служанками Воозовыми и подбирала [колосья], доколе не кончилась жатва ячменя и жатва пшеницы, и жила у свекрови своей.
</div>
 
== Глава 3 ==
{{глава|3}}
{{стих|глава=3|стих=1}} И сказала ей Ноеминь, свекровь ее: дочь моя, не поискать ли тебе пристанища, чтобы тебе хорошо было?{{bible parallels|1|{{библия|Руфь|1:9}}.}}
<div class="indent">
 
{{стих|глава=3|стих=1}} И сказала ей Ноеминь, свекровь ее: дочь моя, не поискать ли тебе пристанища, чтобы тебе хорошо было?
{{стих|глава=3|стих=2}} Вот, Вооз, со служанками которого ты была, родственник наш; вот, он в эту ночь веет на гумне ячмень;{{bible parallels|2|{{библия|Руфь|2:8}}.}}
{{стих|глава=3|стих=3}} умойся, помажься, надень на себя [нарядные] одежды твои и пойди на гумно, но не показывайся ему, доколе не кончит есть и пить;{{bible parallels|3|{{библия|2Цар|12:20}}. {{библия|2Пар|28:15}}. {{библия|Пс|103:15}}.}}
{{стих|глава=3|стих=4}} когда же он ляжет спать, узнай место, где он ляжет; тогда придешь и откроешь у ног его и ляжешь; он скажет тебе, что тебе делать.
 
{{стих|глава=3|стих=5}} [Руфь] сказала ей: сделаю все, что ты сказала мне.
{{стих|глава=3|стих=65}} И[Руфь] пошласказала наей: гумно и сделаласделаю все так, какчто приказывалаты ейсказала свекровьмне.{{bible ееparallels|5|{{библия|Исх|19:8}}. {{библия|Тов|5:1}}.}}
 
{{стих|глава=3|стих=7}} Вооз наелся и напился, и развеселил сердце свое, и пошел [и лег] спать подле скирда. И она пришла тихонько, открыла у ног его и легла.
{{стих|глава=3|стих=86}} ВИ полночьпошла онна содрогнулся, приподнялся,гумно и вотсделала все так, укак ногприказывала егоей лежитсвекровь женщинаее.
 
{{стих|глава=3|стих=9}} И сказал [ей Вооз]: кто ты? Она сказала: я Руфь, раба твоя, простри крыло твое на рабу твою, ибо ты родственник.
{{стих|глава=3|стих=7}} Вооз наелся и напился, и развеселил сердце свое, и пошел ''и'' ''лег'' спать подле скирда. И она пришла тихонько, открыла у ног его и легла.
{{стих|глава=3|стих=10}} [Вооз] сказал: благословенна ты от Господа, дочь моя! это последнее твое доброе дело сделала ты еще лучше прежнего, что ты не пошла искать молодых людей, ни бедных, ни богатых;
 
{{стих|глава=3|стих=11}} итак, дочь моя, не бойся, я сделаю тебе все, что ты сказала; ибо у всех ворот народа моего знают, что ты женщина добродетельная;
{{стих|глава=3|стих=128}} хотяВ иполночь правдаон содрогнулся, что я родственникприподнялся, нои естьвот, ещеу родственникног ближеего меня;лежит женщина.
 
{{стих|глава=3|стих=13}} переночуй эту ночь; завтра же, если он примет тебя, то хорошо, пусть примет; а если он не захочет принять тебя, то я приму; жив Господь! Спи до утра.
{{стих|глава=3|стих=9}} И сказал [ей Вооз]: кто ты? Она сказала: я Руфь, раба твоя, простри крыло твое на рабу твою, ибо ты родственник.{{bible parallels|9|{{библия|Иез|16:8}}. {{библия|Втор|25:5}}.}}
{{стих|глава=3|стих=14}} И спала она у ног его до утра и встала прежде, нежели могли они распознать друг друга. И сказал Вооз: пусть не знают, что женщина приходила на гумно.
 
{{стих|глава=3|стих=15}} И сказал ей: подай верхнюю одежду, которая на тебе, подержи ее. Она держала, и он отмерил [ей] шесть мер ячменя, и положил на нее, и пошел в город.
{{стих|глава=3|стих=10}} [Вооз] сказал: благословенна ты от Господа [Бога], дочь моя! это последнее твое доброе дело сделала ты еще лучше прежнего, что ты не пошла искать молодых людей, ни бедных, ни богатых;{{bible parallels|10|{{библия|Суд|17:2}}. {{библия|Руфь|2:20}}.}}
{{стих|глава=3|стих=16}} А [Руфь] пришла к свекрови своей. Та сказала [ей]: что, дочь моя? Она пересказала ей все, что сделал ей человек тот.
{{стих|глава=3|стих=11}} итак, дочь моя, не бойся, я сделаю тебе все, что ты сказала; ибо у всех ворот народа моего знают, что ты женщина добродетельная;
{{стих|глава=3|стих=17}} И сказала [ей]: эти шесть мер ячменя он дал мне и сказал мне: не ходи к свекрови своей с пустыми руками.
{{стих|глава=3|стих=12}} хотя и правда, что я родственник, но есть еще родственник ближе меня;
{{стих|глава=3|стих=18}} Та сказала: подожди, дочь моя, доколе не узнаешь, чем кончится дело; ибо человек тот не останется в покое, не кончив сегодня дела.
{{стих|глава=3|стих=13}} переночуй эту ночь; завтра же, если он примет тебя, то хорошо, пусть примет; а если он не захочет принять тебя, то я приму; жив Господь! Спи до утра.
</div>
 
{{стих|глава=3|стих=14}} И спала она у ног его до утра и встала прежде, нежели могли они распознать друг друга. И сказал Вооз: пусть не знают, что женщина приходила на гумно.{{bible parallels|14|{{библия|2Кор|8:21}}.}}
 
{{стих|глава=3|стих=15}} И сказал ей: подай верхнюю одежду, которая на тебе, подержи ее. Она держала, и он отмерил [ей] шесть мер ячменя, и положил на нее, и пошел в город.
 
{{стих|глава=3|стих=16}} А [Руфь] пришла к свекрови своей. Та сказала [ей]: что, дочь моя? Она пересказала ей все, что сделал ей человек тот.
 
{{стих|глава=3|стих=17}} И сказала [ей]: эти шесть мер ячменя он дал мне и сказал мне: не ходи к свекрови своей с пустыми руками.
 
{{стих|глава=3|стих=18}} Та сказала: подожди, дочь моя, доколе не узнаешь, чем кончится дело; ибо человек тот не останется в покое, не кончив сегодня дела.{{bible parallels|18|{{библия|2Кор|1:17}}.}}
 
== Глава 4 ==
{{глава|4}}
{{стих|глава=4|стих=1}} Вооз вышел к воротам и сидел там. И вот, идет мимо родственник, о котором говорил Вооз. И сказал ему [Вооз]: зайди сюда и сядь здесь. Тот зашел и сел.{{bible parallels|1|{{библия|Руфь|3:12}}.}}
<div class="indent">
 
{{стих|глава=4|стих=1}} Вооз вышел к воротам и сидел там. И вот, идет мимо родственник, о котором говорил Вооз. И сказал ему [Вооз]: зайди сюда и сядь здесь. Тот зашел и сел.
{{стих|глава=4|стих=2}} [Вооз] взял десять человек из старейшин города и сказал: сядьте здесь. И они сели.{{bible parallels|2|{{библия|3Цар|21:8}}.}}
 
{{стих|глава=4|стих=3}} И сказал [Вооз] родственнику: Ноеминь, возвратившаяся с полей Моавитских, продает часть поля, принадлежащую брату нашему Елимелеху;
{{стих|глава=4|стих=3}} И сказал [Вооз] родственнику: Ноеминь, возвратившаяся с полей Моавитских, продает часть поля, принадлежащую брату нашему Елимелеху;{{bible parallels|3|{{библия|Лев|25:25}}.}}
{{стих|глава=4|стих=4}} я решился довести до ушей твоих и сказать: купи при сидящих здесь и при старейшинах народа моего; если хочешь выкупить, выкупай; а если не хочешь выкупить, скажи мне, и я буду знать; ибо кроме тебя некому выкупить; а по тебе я. Тот сказал: я выкупаю.
{{стих|глава=4|стих=4}} я решился довести до ушей твоих и сказать: купи при сидящих здесь и при старейшинах народа моего; если хочешь выкупить, выкупа́й; а если не хочешь выкупить, скажи мне, и я буду знать; ибо кроме тебя некому выкупить; а по тебе я. Тот сказал: я выкупа́ю.{{bible parallels|4|{{библия|Иер|32:7}}.}}
{{стих|глава=4|стих=5}} Вооз сказал: когда ты купишь поле у Ноемини, то должен купить и у Руфи Моавитянки, жены умершего, и должен взять ее в замужество, чтобы восстановить имя умершего в уделе его.
 
{{стих|глава=4|стих=6}} И сказал тот родственник: не могу я взять ее себе, чтобы не расстроить своего удела; прими ее ты, ибо я не могу принять.
{{стих|глава=4|стих=5}} Вооз сказал: когда ты купишь поле у Ноемини, то должен купить и у Руфи Моавитянки, жены умершего, и должен взять ее в замужество, чтобы восстановить имя умершего в уделе его.{{bible parallels|5|{{библия|Втор|25:5|-6}}.}}
{{стих|глава=4|стих=7}} Прежде такой был [обычай] у Израиля при выкупе и при мене для подтверждения какого-либо дела: один снимал сапог свой и давал другому, и это было свидетельством у Израиля.
 
{{стих|глава=4|стих=8}} И сказал тот родственник Воозу: купи себе. И снял сапог свой.
{{стих|глава=4|стих=96}} И сказал Воозтот старейшинамродственник: ине всемумогу народу:я вывзять теперьее свидетели томусебе, чточтобы яне покупаюрасстроить усвоего Ноеминиудела; всеприми Елимелеховоее иты, всеибо Хилеоновоя ине Махлоново;могу принять.
 
{{стих|глава=4|стих=10}} также и Руфь Моавитянку, жену Махлонову, беру себе в жену, чтоб оставить имя умершего в уделе его, и чтобы не исчезло имя умершего между братьями его и у ворот местопребывания его: вы сегодня свидетели тому.
{{стих|глава=4|стих=7}} Прежде такой был ''обычай'' у Израиля при выкупе и при мене для подтверждения какого-либо дела: один снимал сапог свой и давал другому, [который принимал право родственника,] и это было свидетельством у Израиля.{{bible parallels|7|{{библия|Втор|25:9}}.}}
{{стих|глава=4|стих=11}} И сказал весь народ, который при воротах, и старейшины: мы свидетели; да соделает Господь жену, входящую в дом твой, как Рахиль и как Лию, которые обе устроили дом Израилев; приобретай богатство в Ефрафе, и да славится имя твое в Вифлееме;
 
{{стих|глава=4|стих=12}} и да будет дом твой, как дом Фареса, которого родила Фамарь Иуде, от того семени, которое даст тебе Господь от этой молодой женщины.
{{стих|глава=4|стих=138}} И взялсказал Воозтот Руфь,родственник иВоозу: онакупи сделалась его женоюсебе. И вошелснял онсапог к ней,свой [и Господь дал ей беременность, и она родила сынаему].
 
{{стих|глава=4|стих=14}} И говорили женщины Ноемини: благословен Господь, что Он не оставил тебя ныне без наследника! И да будет славно имя его в Израиле!
{{стих|глава=4|стих=9}} И сказал Вооз старейшинам и всему народу: вы теперь свидетели тому, что я покупаю у Ноемини все Елимелехово и все Хилеоново и Махлоново;
{{стих|глава=4|стих=15}} Он будет тебе отрадою и питателем в старости твоей, ибо его родила сноха твоя, которая любит тебя, которая для тебя лучше семи сыновей.
{{стих|глава=4|стих=10}} также и Руфь Моавитянку, жену Махлонову, беру себе в жену, чтоб оставить имя умершего в уделе его, и чтобы не исчезло имя умершего между братьями его и у ворот местопребывания его: вы сегодня свидетели тому.{{bible parallels|10|{{библия|Втор|25:6}}. {{библия|Мф|22:24}}.}}
{{стих|глава=4|стих=16}} И взяла Ноеминь дитя сие, и носила его в объятиях своих, и была ему нянькою.
 
{{стих|глава=4|стих=17}} Соседки нарекли ему имя и говорили: «у Ноемини родился сын», и нарекли ему имя: Овид. Он отец Иессея, отца Давидова.
{{стих|глава=4|стих=11}} И сказал весь народ, который при воротах, и старейшины: мы свидетели; да соделает Господь жену, входящую в дом твой, как Рахиль и как Лию, которые обе устроили дом Израилев; приобретай богатство в Ефрафе, и да славится имя твое в Вифлееме;{{bible parallels|11|{{библия|Лк|24:48}}. {{библия|Быт|16:2}}; {{библия|Быт|29:31|т=29:31}}.}}
{{стих|глава=4|стих=12}} и да будет дом твой, как дом Фареса, которого родила Фамарь Иуде, от того семени, которое даст тебе Господь от этой молодой женщины.{{bible parallels|12|{{библия|Быт|38:29}}.}}
 
{{стих|глава=4|стих=13}} И взял Вооз Руфь, и она сделалась его женою. И вошел он к ней, и Господь дал ей беременность, и она родила сына.{{bible parallels|13|{{библия|Пс|126:3}}.}}
 
{{стих|глава=4|стих=14}} И говорили женщины Ноемини: благословен Господь, что Он не оставил тебя ныне без наследника! И да будет славно имя его в Израиле!
 
{{стих|глава=4|стих=15}} Он будет тебе отрадою и питателем в старости твоей, ибо его родила сноха твоя, которая любит тебя, которая для тебя лучше семи сыновей.{{bible parallels|15|{{библия|Быт|45:11}}. {{библия|1Цар|18:3}}. {{библия|Пс|54:23}}.}}
 
{{стих|глава=4|стих=16}} И взяла Ноеминь дитя сие, и носила его в объятиях своих, и была ему нянькою.
 
{{стих|глава=4|стих=17}} Соседки нарекли ему имя и говорили: «у Ноемини родился сын», и нарекли ему имя: Овид. Он отец Иессея, отца Давидова.{{bible parallels|17|{{библия|Мф|1:5|-6}}.}}
 
{{стих|глава=4|стих=18}} И вот род Фаресов: Фарес родил Есрома;{{bible parallels|18|{{библия|1Пар|2:5}}. {{библия|Мф|1:3}}.}}
{{стих|глава=4|стих=19}} Есром родил Арама; Арам родил Аминадава;
{{стих|глава=4|стих=20}} Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона;{{bible parallels|20|{{библия|Чис|7:12}}.}}
{{стих|глава=4|стих=21}} Салмон родил Вооза; Вооз родил Овида;
{{стих|глава=4|стих=22}} Овид родил Иессея; Иессей родил Давида.{{bible parallels|22|{{библия|1Цар|16:11}}; {{библия|1Цар|17:12|т=17:12}}.}}
</div>
 
== Примечания ==
* Слова, поставленные в скобках, заимствованы из греческого перевода семидесяти толковников (III век до Р. Х.).
 
{{примечания}}
 
 
{{Библия (RST)}}