Я читаю книгу песен (Полонский): различия между версиями
[непроверенная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
BotLegger (обсуждение | вклад) м Качество текста: 75% |
Lozman (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 1:
{{Отексте
|
|НАЗВАНИЕ = Я читаю книгу песен…
|АВТОР = [[Яков Петрович Полонский]] (1819—1898)
Строка 7:
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ =
|ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Безумие горя (Полонский)|Безумие горя]]
|СЛЕДУЮЩИЙ = [[
|ИСТОЧНИК = [http://az.lib.ru/p/polonskij_j_p/text_0010.shtml Я. П. Полонский. Стихотворения. М.: «Советская Россия», 1981 г.]
|ДРУГОЕ = См. [[Стихотворения Полонского 1860—1869|''Стихотворения Я. П. Полонского 1860-х гг.'']]
}}
[[Категория: Поэзия Якова Петровича Полонского]]▼
[[Категория: Русская поэзия, малые формы]]▼
[[Категория: Литература 1861 года]]▼
{{poemx||
Я читаю книгу песен,
«Рай любви — змея любовь» —
Ничего не понимаю —
Перечитываю вновь.
Что со мной! — с невольным страхом
В душу крадется тоска…
Словно книгу заслонила
Чья-то мёртвая рука —
Словно чья-то тень поникла
За плечом — и в тишине
Тихо плачет — тихо дышит
И дышать мешает мне.
Словно эту книгу песен
Прочитать хотят со мной
Потухающие очи
С накипевшею слезой.
▲{{poem-off|<1861>}}
▲[[Категория: Поэзия Якова Петровича Полонского]]
▲[[Категория: Русская поэзия, малые формы]]
▲[[Категория: Литература 1861 года]]
|