Мой дар убог и голос мой не громок (Боратынский): различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Устранено невозможное (тем более в соседстве со славянским твор. п. "земли") у Баратынского "ё" в словах "мое" и "бытие" (см.: Фомичёв С. Пушкинская парадигма. М., 2007. С. 163).
Нет описания правки
Строка 33:
Мой дар убог и голос мой не громок,
Но я живу, и на земли мое
Кому-нибудь любезно бытие: <ref>Слова "мое", бытие" в этих случаях должны произноситься с je. По инерции обыденной первой строки обычно и вторую произносят: "Но я живу, и на земли моё", - пренебрегая окончанием предыдущего слова. И получается невозможная для стиха Баратынского стилистическая какофония. Нет, у него - коли "на земли", так непременно "мое", то есть опять же арахическая (а, стало быть, отнюдь не обыденная) форма слова, требующая соответствующей рифмы в третьей строке: "бытие" (а ни в коем случае не "бытиё", житьё-бытьё). Вообще пристрастие Баратынского к рифме с огласовкой на архаическое е вполне очевидно (Фомичев С.А. Пушкинская перспектива. М., 2007. С. 163).</ref>
Кому-нибудь любезно бытие:
Его найдёт далёкий мой потомок
В моих стихах: как знать? душа моя