== Переводы ==
*; [[Овидий]] {{Якорь|Овидий Героиды}}
** [[Героиды (Овидий)|Героиды]] ([http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1303003001 Письма I—XV])<ref>Публий Овидий Назон. Элегии и малые поэмы. М., «Художественная литература», 1973 </ref> {{Якорь|Овидий Скорбные элегии}}
** [[Скорбные элегии (Овидий)|Скорбные элегии]]<ref> Публий Овидий Назон. Скорбные элегии. Письма с Понта. Москва, изд-во «Наука», 1978 </ref>
*** [[Скорбные элегии (Овидий)/3|Книга 3]]
**** Стих 5 «[http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1303007003#5 Дружба у нас не была настолько тесной, что если б]»
**** Стих 6 «[http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1303007003#6 Дружбы нашей союз и не хочешь ты скрыть, дорогой мой]»
*** [[Скорбные элегии (Овидий)/4|Книга 4]]
**** Стих 2 «[http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1303007004#2 Верно, Германия, край злополучный для Цезарей наших]»
**** Стих 3 «[http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1303007004#3 Малый зверь и большой, из которых один направляет]»
**** Стих 4 «[http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1303007004#4 Ты, кто одним родовит поименным перечнем предков]»
**** Стих 5 «[http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1303007004#5 Первый мой друг меж любимых друзей, кто единственный был мне]»
**** Стих 7 «[http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1303007004#7 Дважды ко мне после зим ледяных приблизилось солнце]»
**** Стих 8 «[http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1303007004#8 Стали виски у меня лебединым перьям подобны]»
**** Стих 9 «[http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1303007004#9 Если допустишь ты сам, если можно, имя я скрою]»
**** Стих 10 «[http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1303007004#10 Тот я, кто некогда был любви певцом шаловливым]»
*** [[Скорбные элегии (Овидий)/5|Книга 5]]
**** Стих 1 «[http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1303007005#1 С гетского берега я посылаю еще одну книжку]»
**** Стих 2 «[http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1303007005#2 Все ли еще, когда с Понта письмо принесут, ты бледнеешь]»
**** Стих 3 «[http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1303007005#3 Нынче — тот день, когда (если в днях я со счета не сбился)]»
**** Стих 4 «[http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1303007005#4 Я, Назона письмо, с берегов явилось Евксинских]»
**** Стих 6 «[http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1303007005#6 Значит, и ты, кто раньше моей был в мире надеждой]»
**** Стих 9 «[http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1303007005#9 Если бы ты допустил, чтобы имя твое я поставил]»
**** Стих 11 «[http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1303007005#11 Сетует горько письмо на то, что кто-то, с тобою]»
**** Стих 14 «[http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1303007005#14 Ты, жена моя, ты, кто меня самого мне дороже]»
{{Якорь|Овидий Притиранья для лица}}
* [[Плутарх]], [[Пирр (Плутарх)|Пирр]] ▼
* [http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1303012001 Притиранья для лица]<ref> Публий Овидий Назон. Скорбные элегии. Письма с Понта. Москва, изд-во «Наука», 1978 </ref>
▲*; [[Плутарх]], [[Пирр (Плутарх)|Пирр]]
== Примечания ==
|