Страница:Ницше Так говорил Заратустра 1913.pdf/212: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
м →‎top: заголовки, {{3*d}} с помощью AWB
м →‎top: - → — с помощью AWB
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 1: Строка 1:
{{ВАР
{{ВАР
|{{h3|3.}}
|{{h3|3.}}


Я хожу среди этихъ людей и роняю много словъ: но они не умѣютъ ни брать, ни хранить.
Я хожу среди этихъ людей и роняю много словъ: но они не умѣютъ ни брать, ни хранить.


Они удивляются, что я не пришелъ обличать ихъ похоти и пороки; но поистинѣ, я не пришелъ также предостерегать отъ карманныхъ воровъ!
Они удивляются, что я не пришелъ обличать ихъ похоти и пороки; но поистинѣ, я не пришелъ также предостерегать отъ карманныхъ воровъ!


Онѣ удивляются, что я не желаю оттачивать и обострять ихъ мудрость: какъ будто у нихъ еще не довольно тонкихъ мудрецовъ, чей голосъ скрипитъ, какъ грифель по аспидной доскѣ!
Онѣ удивляются, что я не желаю оттачивать и обострять ихъ мудрость: какъ будто у нихъ еще не довольно тонкихъ мудрецовъ, чей голосъ скрипитъ, какъ грифель по аспидной доскѣ!


И когда я кричу: "Кляните всѣхъ трусливыхъ демоновъ въ васъ, которые желали бы визжать, крестомъ складывать руки и поклоняться": они восклицаютъ: "Заратустра — нечестивецъ".
И когда я кричу: "Кляните всѣхъ трусливыхъ демоновъ въ васъ, которые желали бы визжать, крестомъ складывать руки и поклоняться": они восклицаютъ: "Заратустра — нечестивецъ".


И особенно кричатъ объ этомъ ихъ проповѣдники смиренія: — да, именно имъ люблю я кричать въ самое ухо: Да! Я - Заратустра, нечестивецъ!
И особенно кричатъ объ этомъ ихъ проповѣдники смиренія: — да, именно имъ люблю я кричать въ самое ухо: Да! Я Заратустра, нечестивецъ!


Проповѣдники смиренія! Всюду, гдѣ есть слабость, болѣзнь и гніеніе, они ползаютъ, какъ вши; и только мое отвращеніе мѣшаетъ мнѣ давить ихъ.
Проповѣдники смиренія! Всюду, гдѣ есть слабость, болѣзнь и гніеніе, они ползаютъ, какъ вши; и только мое отвращеніе мѣшаетъ мнѣ давить ихъ.


Ну, что-жъ! Вотъ моя проповѣдь для ихъ ушей: я — Заратустра, нечестивецъ, который говоритъ: "кто нечестивѣе меня, чтобы я могъ радоваться его наставленію?"
Ну, что-жъ! Вотъ моя проповѣдь для ихъ ушей: я — Заратустра, нечестивецъ, который говоритъ: "кто нечестивѣе меня, чтобы я могъ радоваться его наставленію?"
Строка 18: Строка 18:
Я — Заратустра, нечестивецъ: гдѣ найду я подобныхъ
Я — Заратустра, нечестивецъ: гдѣ найду я подобныхъ


себѣ? Подобны мнѣ всѣ, кто отдаютъ себя самихъ своей волѣ и сбрасываютъ съ себя всякое смиреніе.
себѣ? Подобны мнѣ всѣ, кто отдаютъ себя самихъ своей волѣ и сбрасываютъ съ себя всякое смиреніе.


Я — Заратустра, нечестивецъ: я варю каждый случай въ своемъ котлѣ. И только когда онъ тамъ вполнѣ сварится, я привѣтствую его, какъ мою пищу.
Я — Заратустра, нечестивецъ: я варю каждый случай въ своемъ котлѣ. И только когда онъ тамъ вполнѣ сварится, я привѣтствую его, какъ мою пищу.


И поистинѣ, многіе случаи повелительно приближались ко мнѣ: но еще болѣе повелительно говорила<!--
И поистинѣ, многіе случаи повелительно приближались ко мнѣ: но еще болѣе повелительно говорила<!--
-->|<!--
-->|<!--
-->{{h3|3.}}
-->{{h3|3.}}


Я хожу среди этих людей и роняю много слов: но они не умеют ни брать, ни хранить.
Я хожу среди этих людей и роняю много слов: но они не умеют ни брать, ни хранить.


Они удивляются, что я не пришел обличать их похоти и пороки; но поистине, я не пришел также предостерегать от карманных воров!
Они удивляются, что я не пришел обличать их похоти и пороки; но поистине, я не пришел также предостерегать от карманных воров!


Они удивляются, что я не желаю оттачивать и обострять их мудрость: как будто у них еще не довольно тонких мудрецов, чей голос скрипит, как грифель по аспидной доске!
Они удивляются, что я не желаю оттачивать и обострять их мудрость: как будто у них еще не довольно тонких мудрецов, чей голос скрипит, как грифель по аспидной доске!


И когда я кричу: "Кляните всех трусливых демонов в вас, которые желали бы визжать, крестом складывать руки и поклоняться": они восклицают: "Заратустра — нечестивец".
И когда я кричу: "Кляните всех трусливых демонов в вас, которые желали бы визжать, крестом складывать руки и поклоняться": они восклицают: "Заратустра — нечестивец".


И особенно кричат об этом их проповедники смирения: — да, именно им люблю я кричать в самое ухо: Да! Я - Заратустра, нечестивец!
И особенно кричат об этом их проповедники смирения: — да, именно им люблю я кричать в самое ухо: Да! Я Заратустра, нечестивец!


Проповедники смирения! Всюду, где есть слабость, болезнь и гниение, они ползают, как вши; и только мое отвращение мешает мне давить их.
Проповедники смирения! Всюду, где есть слабость, болезнь и гниение, они ползают, как вши; и только мое отвращение мешает мне давить их.


Ну, что ж! Вот моя проповедь для их ушей: я — Заратустра, нечестивец, который говорит: "кто нечестивее меня, чтобы я мог радоваться его наставлению?"
Ну, что ж! Вот моя проповедь для их ушей: я — Заратустра, нечестивец, который говорит: "кто нечестивее меня, чтобы я мог радоваться его наставлению?"
Строка 42: Строка 42:
Я — Заратустра, нечестивец: где найду я подобных
Я — Заратустра, нечестивец: где найду я подобных


себе? Подобны мне все, кто отдают себя самих своей воле и сбрасывают с себя всякое смирение.
себе? Подобны мне все, кто отдают себя самих своей воле и сбрасывают с себя всякое смирение.


Я — Заратустра, нечестивец: я варю каждый случай в своем котле. И только когда он там вполне сварится, я приветствую его, как мою пищу.
Я — Заратустра, нечестивец: я варю каждый случай в своем котле. И только когда он там вполне сварится, я приветствую его, как мою пищу.


И поистине, многие случаи повелительно приближались ко мне: но еще более повелительно говорила}}
И поистине, многие случаи повелительно приближались ко мне: но еще более повелительно говорила}}