Страница:Ницше Так говорил Заратустра 1913.pdf/212: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Тело страницы (будет включаться): | Тело страницы (будет включаться): | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{ВАР |
{{ВАР |
||
|{{h3|3.}} |
|{{h3|3.}} |
||
Я хожу среди этихъ людей и роняю много словъ: но они не умѣютъ ни брать, ни хранить. |
Я хожу среди этихъ людей и роняю много словъ: но они не умѣютъ ни брать, ни хранить. |
||
Они удивляются, что я не пришелъ обличать ихъ похоти и пороки; но поистинѣ, я не пришелъ также предостерегать отъ карманныхъ воровъ! |
Они удивляются, что я не пришелъ обличать ихъ похоти и пороки; но поистинѣ, я не пришелъ также предостерегать отъ карманныхъ воровъ! |
||
Онѣ удивляются, что я не желаю оттачивать и обострять ихъ мудрость: какъ будто у нихъ еще не довольно тонкихъ мудрецовъ, чей голосъ скрипитъ, какъ грифель по аспидной доскѣ! |
Онѣ удивляются, что я не желаю оттачивать и обострять ихъ мудрость: какъ будто у нихъ еще не довольно тонкихъ мудрецовъ, чей голосъ скрипитъ, какъ грифель по аспидной доскѣ! |
||
И когда я кричу: "Кляните всѣхъ трусливыхъ демоновъ въ васъ, которые желали бы визжать, крестомъ складывать руки и поклоняться": они восклицаютъ: "Заратустра — нечестивецъ". |
И когда я кричу: "Кляните всѣхъ трусливыхъ демоновъ въ васъ, которые желали бы визжать, крестомъ складывать руки и поклоняться": они восклицаютъ: "Заратустра — нечестивецъ". |
||
И особенно кричатъ объ этомъ ихъ проповѣдники смиренія: — да, именно имъ люблю я кричать въ самое ухо: Да! Я |
И особенно кричатъ объ этомъ ихъ проповѣдники смиренія: — да, именно имъ люблю я кричать въ самое ухо: Да! Я — Заратустра, нечестивецъ! |
||
Проповѣдники смиренія! Всюду, гдѣ есть слабость, болѣзнь и гніеніе, они ползаютъ, какъ вши; и только мое отвращеніе мѣшаетъ мнѣ давить ихъ. |
Проповѣдники смиренія! Всюду, гдѣ есть слабость, болѣзнь и гніеніе, они ползаютъ, какъ вши; и только мое отвращеніе мѣшаетъ мнѣ давить ихъ. |
||
Ну, что-жъ! Вотъ моя проповѣдь для ихъ ушей: я — Заратустра, нечестивецъ, который говоритъ: "кто нечестивѣе меня, чтобы я могъ радоваться его наставленію?" |
Ну, что-жъ! Вотъ моя проповѣдь для ихъ ушей: я — Заратустра, нечестивецъ, который говоритъ: "кто нечестивѣе меня, чтобы я могъ радоваться его наставленію?" |
||
Строка 18: | Строка 18: | ||
Я — Заратустра, нечестивецъ: гдѣ найду я подобныхъ |
Я — Заратустра, нечестивецъ: гдѣ найду я подобныхъ |
||
себѣ? Подобны мнѣ всѣ, кто отдаютъ себя самихъ своей волѣ и сбрасываютъ съ себя всякое смиреніе. |
себѣ? Подобны мнѣ всѣ, кто отдаютъ себя самихъ своей волѣ и сбрасываютъ съ себя всякое смиреніе. |
||
Я — Заратустра, нечестивецъ: я варю каждый случай въ своемъ котлѣ. И только когда онъ тамъ вполнѣ сварится, я привѣтствую его, какъ мою пищу. |
Я — Заратустра, нечестивецъ: я варю каждый случай въ своемъ котлѣ. И только когда онъ тамъ вполнѣ сварится, я привѣтствую его, какъ мою пищу. |
||
И поистинѣ, многіе случаи повелительно приближались ко мнѣ: но еще болѣе повелительно говорила<!-- |
И поистинѣ, многіе случаи повелительно приближались ко мнѣ: но еще болѣе повелительно говорила<!-- |
||
-->|<!-- |
-->|<!-- |
||
-->{{h3|3.}} |
-->{{h3|3.}} |
||
Я хожу среди этих людей и роняю много слов: но они не умеют ни брать, ни хранить. |
Я хожу среди этих людей и роняю много слов: но они не умеют ни брать, ни хранить. |
||
Они удивляются, что я не пришел обличать их похоти и пороки; но поистине, я не пришел также предостерегать от карманных воров! |
Они удивляются, что я не пришел обличать их похоти и пороки; но поистине, я не пришел также предостерегать от карманных воров! |
||
Они удивляются, что я не желаю оттачивать и обострять их мудрость: как будто у них еще не довольно тонких мудрецов, чей голос скрипит, как грифель по аспидной доске! |
Они удивляются, что я не желаю оттачивать и обострять их мудрость: как будто у них еще не довольно тонких мудрецов, чей голос скрипит, как грифель по аспидной доске! |
||
И когда я кричу: "Кляните всех трусливых демонов в вас, которые желали бы визжать, крестом складывать руки и поклоняться": они восклицают: "Заратустра — нечестивец". |
И когда я кричу: "Кляните всех трусливых демонов в вас, которые желали бы визжать, крестом складывать руки и поклоняться": они восклицают: "Заратустра — нечестивец". |
||
И особенно кричат об этом их проповедники смирения: — да, именно им люблю я кричать в самое ухо: Да! Я |
И особенно кричат об этом их проповедники смирения: — да, именно им люблю я кричать в самое ухо: Да! Я — Заратустра, нечестивец! |
||
Проповедники смирения! Всюду, где есть слабость, болезнь и гниение, они ползают, как вши; и только мое отвращение мешает мне давить их. |
Проповедники смирения! Всюду, где есть слабость, болезнь и гниение, они ползают, как вши; и только мое отвращение мешает мне давить их. |
||
Ну, что ж! Вот моя проповедь для их ушей: я — Заратустра, нечестивец, который говорит: "кто нечестивее меня, чтобы я мог радоваться его наставлению?" |
Ну, что ж! Вот моя проповедь для их ушей: я — Заратустра, нечестивец, который говорит: "кто нечестивее меня, чтобы я мог радоваться его наставлению?" |
||
Строка 42: | Строка 42: | ||
Я — Заратустра, нечестивец: где найду я подобных |
Я — Заратустра, нечестивец: где найду я подобных |
||
себе? Подобны мне все, кто отдают себя самих своей воле и сбрасывают с себя всякое смирение. |
себе? Подобны мне все, кто отдают себя самих своей воле и сбрасывают с себя всякое смирение. |
||
Я — Заратустра, нечестивец: я варю каждый случай в своем котле. И только когда он там вполне сварится, я приветствую его, как мою пищу. |
Я — Заратустра, нечестивец: я варю каждый случай в своем котле. И только когда он там вполне сварится, я приветствую его, как мою пищу. |
||
И поистине, многие случаи повелительно приближались ко мне: но еще более повелительно говорила}} |
И поистине, многие случаи повелительно приближались ко мне: но еще более повелительно говорила}} |