Страница:Ницше Так говорил Заратустра 1913.pdf/18: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
м \uFEFF, пробелы |
|||
Тело страницы (будет включаться): | Тело страницы (будет включаться): | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{ВАР |
{{ВАР |
||
|свѣтъ свой на другую сторону міра, ты, богатѣйшее свѣтило! |
|свѣтъ свой на другую сторону міра, ты, богатѣйшее свѣтило! |
||
Я долженъ, подобно тебѣ, закатиться, какъ называютъ это люди, къ которымъ хочу я спуститься. |
Я долженъ, подобно тебѣ, закатиться, какъ называютъ это люди, къ которымъ хочу я спуститься. |
||
Такъ благослови же меня, ты, спокойное око, безъ зависти взирающее даже на чрезмѣрно большое счастье! |
Такъ благослови же меня, ты, спокойное око, безъ зависти взирающее даже на чрезмѣрно большое счастье! |
||
Благослови чашу, готовую пролиться, чтобы золотистая влага текла изъ нея и несла всюду отблескъ твоей отрады! |
Благослови чашу, готовую пролиться, чтобы золотистая влага текла изъ нея и несла всюду отблескъ твоей отрады! |
||
Взгляни, эта чаша хочетъ опять стать пустою, и Заратустра хочетъ опять стать человѣкомъ". |
Взгляни, эта чаша хочетъ опять стать пустою, и Заратустра хочетъ опять стать человѣкомъ". |
||
— Такъ начался закатъ Заратустры. |
— Такъ начался закатъ Заратустры. |
||
<noinclude>{{3*d}}</noinclude> |
|||
2. |
|||
{{h3|2.}} |
|||
Заратустра спустился одинъ съ горы, и никто не повстрѣчался ему. Но когда вошелъ онъ въ лѣсъ, передъ нимъ неожиданно предсталъ старецъ, покинувшій свою священную хижину, чтобы поискать кореньевъ въ лѣсу. И такъ говорилъ старецъ Заратустрѣ: |
Заратустра спустился одинъ съ горы, и никто не повстрѣчался ему. Но когда вошелъ онъ въ лѣсъ, передъ нимъ неожиданно предсталъ старецъ, покинувшій свою священную хижину, чтобы поискать кореньевъ въ лѣсу. И такъ говорилъ старецъ Заратустрѣ: |
||
"Мнѣ не чуждъ этотъ странникъ: нѣсколько лѣтъ тому назадъ проходилъ онъ здѣсь. Заратустрой назывался онъ; но онъ измѣнился. |
"Мнѣ не чуждъ этотъ странникъ: нѣсколько лѣтъ тому назадъ проходилъ онъ здѣсь. Заратустрой назывался онъ; но онъ измѣнился. |
||
Тогда несъ ты свой прахъ на гору: неужели теперь хочешь ты нести свой огонь въ долины? Неужели не боишься ты кары поджигателю? |
Тогда несъ ты свой прахъ на гору: неужели теперь хочешь ты нести свой огонь въ долины? Неужели не боишься ты кары поджигателю? |
||
Да, я узнаю Заратустру. Чистъ взоръ его, и на устахъ его нѣтъ отвращенія Не потому ли и идетъ онъ, точно танцуетъ? |
Да, я узнаю Заратустру. Чистъ взоръ его, и на устахъ его нѣтъ отвращенія Не потому ли и идетъ онъ, точно танцуетъ? |
||
Заратустра измѣнился, ребенкомъ сталъ Заратустра, Заратустра проснулся: чего же хочешь ты среди спящихъ?<!-- |
Заратустра измѣнился, ребенкомъ сталъ Заратустра, Заратустра проснулся: чего же хочешь ты среди спящихъ?<!-- |
||
-->|<!-- |
-->|<!-- |
||
-->свет свой на другую сторону мира, ты, богатейшее светило! |
-->свет свой на другую сторону мира, ты, богатейшее светило! |
||
Я должен, подобно тебе, {{razr2|закатиться}}, как называют это люди, к которым хочу я спуститься. |
Я должен, подобно тебе, {{razr2|закатиться}}, как называют это люди, к которым хочу я спуститься. |
||
Так благослови же меня, ты, спокойное око, без зависти взирающее даже на чрезмерно большое счастье! |
Так благослови же меня, ты, спокойное око, без зависти взирающее даже на чрезмерно большое счастье! |
||
Благослови чашу, готовую пролиться, чтобы золотистая влага текла из нее и несла всюду отблеск твоей отрады! |
Благослови чашу, готовую пролиться, чтобы золотистая влага текла из нее и несла всюду отблеск твоей отрады! |
||
Взгляни, эта чаша хочет опять стать пустою, и Заратустра хочет опять стать человеком». |
Взгляни, эта чаша хочет опять стать пустою, и Заратустра хочет опять стать человеком». |
||
— Так начался {{razr|закат}} Заратустры. |
— Так начался {{razr|закат}} Заратустры. |
||
{{3*d}} |
<noinclude>{{3*d}}</noinclude> |
||
{{ |
{{h3|2.}} |
||
Заратустра спустился один с горы, и никто не повстречался ему. Но когда вошел он в лес, перед ним неожиданно предстал старец, покинувший свою священную хижину, чтобы поискать кореньев в лесу. И так говорил старец Заратустре: |
Заратустра спустился один с горы, и никто не повстречался ему. Но когда вошел он в лес, перед ним неожиданно предстал старец, покинувший свою священную хижину, чтобы поискать кореньев в лесу. И так говорил старец Заратустре: |
||
„Мне не чужд этот странник: несколько лет тому назад проходил он здесь. Заратустрой назывался он; но он изменился. |
„Мне не чужд этот странник: несколько лет тому назад проходил он здесь. Заратустрой назывался он; но он изменился. |
||
Тогда нес ты свой прах на гору: неужели теперь хочешь ты нести свой огонь в долины? Неужели не боишься ты кары поджигателю? |
Тогда нес ты свой прах на гору: неужели теперь хочешь ты нести свой огонь в долины? Неужели не боишься ты кары поджигателю? |
||
Да, я узнаю Заратустру. Чист взор его, и на устах его нет отвращения Не потому ли и идет он, точно танцует? |
Да, я узнаю Заратустру. Чист взор его, и на устах его нет отвращения Не потому ли и идет он, точно танцует? |
||
Заратустра изменился, ребенком стал Заратустра, Заратустра проснулся: чего же хочешь ты среди спящих?}} |
Заратустра изменился, ребенком стал Заратустра, Заратустра проснулся: чего же хочешь ты среди спящих?}} |