Страница:Ницше Так говорил Заратустра 1913.pdf/374: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
заливка |
м \uFEFF, пробелы |
||
Тело страницы (будет включаться): | Тело страницы (будет включаться): | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{ВАР |
{{ВАР |
||
| |
|Среди дочерей пустины. |
||
1. |
1. |
||
Строка 12: | Строка 12: | ||
- скверная игра ползущихъ облаковъ, влажной тоски, заволоченнаго неба, украденныхъ солнцъ, завывающихъ осеннихъ вѣтровъ, — |
- скверная игра ползущихъ облаковъ, влажной тоски, заволоченнаго неба, украденныхъ солнцъ, завывающихъ осеннихъ вѣтровъ, — |
||
— |
— скверная игра нашего плача и крика о помощи: останься у насъ, Заратустра! Здѣсь много скрытой нищеты, которая хочетъ говорить, много сумрака, много тучъ, много удушливаго воздуха! |
||
Ты напиталъ насъ крѣпкой пищею мужей и под крѣпляющими изреченіями: не допускай же, чтобы нами, на деттертъ, опять овладѣли изнѣженные женскіе духи! |
Ты напиталъ насъ крѣпкой пищею мужей и под крѣпляющими изреченіями: не допускай же, чтобы нами, на деттертъ, опять овладѣли изнѣженные женскіе духи! |
||
Строка 18: | Строка 18: | ||
Ты одинъ дѣлаешь окружающій тебя воздухъ крѣпкимъ и чистымъ! Находилъ ли я когда-нибудь на землѣ такой чистый воздухъ, какъ у тебя въ пещерѣ твоей?<!-- |
Ты одинъ дѣлаешь окружающій тебя воздухъ крѣпкимъ и чистымъ! Находилъ ли я когда-нибудь на землѣ такой чистый воздухъ, какъ у тебя въ пещерѣ твоей?<!-- |
||
-->|<!-- |
-->|<!-- |
||
--> |
-->Среди дочерей пустины. |
||
1. |
1. |
||
Строка 30: | Строка 30: | ||
- скверная игра ползущих облаков, влажной тоски, заволоченного неба, украденных солнц, завывающих осенних ветров, — |
- скверная игра ползущих облаков, влажной тоски, заволоченного неба, украденных солнц, завывающих осенних ветров, — |
||
— |
— скверная игра нашего плача и крика о помощи: останься у нас, Заратустра! Здесь много скрытой нищеты, которая хочет говорить, много сумрака, много туч, много удушливого воздуха! |
||
Ты напитал нас крепкой пищею мужей и под крепляющими изречениями: не допускай же, чтобы нами, на деттерт, опять овладели изнеженные женские духи! |
Ты напитал нас крепкой пищею мужей и под крепляющими изречениями: не допускай же, чтобы нами, на деттерт, опять овладели изнеженные женские духи! |