Страница:Дернбург. Пандекты. Т. I (1906).djvu/105: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
→‎Не вычитана: Новая: «но — законъ, очевидно, долженъ былъ служить ‘). Иногда позднѣйшіе законы бросаютъ свѣтъ на предыд...»
 
Статус страницыСтатус страницы
-
Не вычитана
+
Вычитана
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 1: Строка 1:
закон, очевидно, должен был служить<ref>Это применяется в l. 6. С. de leg. 1. 14: Quod favore quorundam constitutum est, quibusdam casibus ad laesionem eorum nolumus inventum videri. Также l. 25. D. de leg. 1. 3. Пример приводит l. 8, § 6. D. de transactionibus. 2. 15.</ref>. Иногда позднейшие законы бросают свет на предыдущие.
но —
законъ, очевидно, долженъ былъ служить ‘). Иногда позднѣйшіе законы бросаютъ свѣтъ на предыдущіе.


Ошибочно было бы утверждать, будто къ логическому толкованію слѣдуетъ прибѣгать лишь въ томъ случаѣ, если грамматическое толкованіе не устраняетъ всѣхъ сомнѣній. Наоборотъ, слѣдуетъ пользоваться всякими средствами толкованія, разъ это требуется положеніемъ дѣла. Даже въ томъ случаѣ, если буквальный смыслъ закона не возбуждаетъ сомнѣніи, нерѣдко все содержаніе закона въ совокупности обнаруживаетъ, что мысль его совсѣмъ не та, какая лредставляется, если судить по однимъ словамъ текста закона * * * 8 9).
Ошибочно было бы утверждать, будто к логическому толкованию следует прибегать лишь в том случае, если грамматическое толкование не устраняет всех сомнений. Наоборот, следует пользоваться всякими средствами толкования, раз это требуется положением дела. Даже в том случае, если буквальный смысл закона не возбуждает сомнении, нередко все содержание закона в совокупности обнаруживает, что мысль его совсем не та, какая представляется, если судить по одним словам текста закона<ref>См. l. 13, § 2. D. de excusationibus. 27. 1.</ref>.


Противоречие между добытым таким путем содержанием и словами закона ведет к исправлению редакции в духе самого толкователя. Это исправление заключается, главным образом, в ограничении (рестрикции) или расширении (экстензии)<ref>Примеры ограничительного и распространительного толкования находятся в l. 2, § 23 и след. D. ad S. С. Tertullianum. 38. 17; здесь Ульпиан занимается толкованием постановления, по которому мать, неиспросившая опекунов своим несовершеннолетним детям после смерти их отца, теряет свое право на наследование по закону после этих детей.</ref>.
Противорѣчіе между добытымъ такимъ путемъ содержаніемъ и словами закона ведетъ къ исправленію редакціи въ духѣ самого толкователя. Это исправленіе заключается, главнымъ образомъ, въ ограниченіи (рестрикціи) или расширеніи (экстензіи) ч).


a) Рестриктивное толкованіе ограничиваетъ буквальный смыслъ закона. Оно исключаетъ то, что повидимому включено въ законъ въ его буквальномъ смыслѣ.
a) ''Рестриктивное'' толкование ''ограничивает'' буквальный смысл закона. Оно исключает то, что{{гравис}} по-видимому включено в закон в его буквальном смысле.


b) ''Экстенсивное'' толкование ''расширяет''. Оно подводит под закон то, что по буквальному смыслу кажется исключенным из него<ref name="note105">Распространительное толкование показывает, что применение в данном случае argumentum a contrario неуместно. Посредством argumentum a contrario можно заключить, что известное последствие закона исключается, если не достает условия, с которым связано это последствие. Так, напр., furtum определяется, как contrectatio rei fraudulosa lucri faciendi gratia; на основании argumentum a contrario всякое умышленное отнятие движимой вещи с другой целью, напр., в виде самоуправства, не есть furtum. При помощи argumentum a contrario Ульпиан — libro 35 ad edictum l. 22. D. de leg. 1. 3 делает следующий вывод: Cum lex in praeteritum quid indulget, in futurum vetat. Весьма часто законы подчеркивают какие-либо сомнительные или особенно важные пункты, не имея вовсе намерения исключать сродные случаи. Тогда argumentum a contrario не должно иметь места, а наоборот, следует прибегать к {{Перенос|рас|пространительному}}</ref>.
b) Экстенсивное толкованіе расширяетъ. Оно подводитъ подъ законъ то, что по буквальному смыслу кажется исключеннымъ изъ него ,0).
т) Эю примѣняется въ 1. 6. С. de leg. 3. 3 4: Quod favore qnorundam consti-
tutum est, quibusdam casibus ad laesionem eorum nolumus inventum videri. Также
1. 25. D. de leg. 3. 3. Примѣръ приводитъ 1. 8, §6. D. de transactionibus. 2. 15.
8) См. 1. 13, § 2. D. de excusationibus. 27. 1.
9) Примѣры ограничительнаго и распространительнаго толкованія находятся въ 1. 2, § 23 и слѣд. D. ad S. С. Tertullianum. 38. 3 7; здѣсь Ульніанъ занимается толкованіемъ постановленія, по которому мать, ненсиросившая опекуновъ своимъ несовершевполѣтиимъ дѣтямъ послѣ смерти ихъ отца, теряетъ свое право па наслѣдованіе но закону послѣ этихъ дѣтей.

,0) Раснрострапительвое толкованіе показываетъ, что примѣненіе въ данномъ случаѣ argumentum а contrario неумѣстно. Посредствомъ argumentum а contrario можно заключить, что извѣстное послѣдствіе закона исключается, если не достаетъ условія, съ которымъ связано это послѣдствіе. Такъ, напр., furtum опредѣляется, какъ contrectatio rei fraudulosa lucri faciendi gratia; на основаніи argumentum a contrario всякое ѵмышлеппое отнятіе движимой вещи съ другой цѣлью, панр., въ видѣ самоуправства, не есть furtum. При помощи argumentum а contrario Ульпіавъ—libro 35 ad edictum 1. 22. I). de leg. 1. 3—дѣлаетъ слѣдующій выводъ: Cum lex in praeteritum quid indulget, in futurum vetat. Весьма часто заковы подчеркиваютъ какіе-либо сомнительные или особепво важные пункты, пе имѣя вовсе намѣренія исключать сродные случаи. Тогда argumentum а contrario не должво имѣть мѣста, а наоборотъ, слѣдуетъ прибѣгать къ рас-