Страница:Толковый словарь Даля (2-е издание). Том 1 (1880).pdf/443: различия между версиями

м
-"reposted"
м (→‎top: ДО тверд.знак в сокр. перед точкой: "ъ.-")
м (-"reposted")
 
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 1: Строка 1:
<section begin="Гальянить" reposted />'''Галія{{акут}}нить''' ''<small>сиб.</small>'' удить на жи{{акут}}воть, на живую рыбку. '''''Галія{{акут}}нъ''''' <small>м.</small> ''<small>орнб.</small>'' рыба вьюнъ. {{!}}{{!}} ''<small>Арх.</small>'' жи{{акут}}воть, животка, (не общее ли съ ''гальдія?'').<section end="Гальянить" />
+
<section begin="Гальянить" />'''Галія{{акут}}нить''' ''<small>сиб.</small>'' удить на жи{{акут}}воть, на живую рыбку. '''''Галія{{акут}}нъ''''' <small>м.</small> ''<small>орнб.</small>'' рыба вьюнъ. {{!}}{{!}} ''<small>Арх.</small>'' жи{{акут}}воть, животка, (не общее ли съ ''гальдія?'').<section end="Гальянить" />
   
<section begin="Галеть" reposted />'''Гале{{акут}}ть'''? ''<small>арх.</small>'' (''галить?'') лягаться, бить задними ногами, брыкаться.<section end="Галеть" />
+
<section begin="Галеть" />'''Гале{{акут}}ть'''? ''<small>арх.</small>'' (''галить?'') лягаться, бить задними ногами, брыкаться.<section end="Галеть" />
   
<section begin="Галюка" reposted />'''Галю{{акут}}ка'''? <small>ж.</small> древесная ветвь (''голый, голикъ?'')<section end="Галюка" />
+
<section begin="Галюка" />'''Галю{{акут}}ка'''? <small>ж.</small> древесная ветвь (''голый, голикъ?'')<section end="Галюка" />
   
<section begin="Галлюцинация" reposted />'''Галлюцина{{акут}}ція''' <small>ж.</small> <small>лат.</small> обманъ чувствъ, мо{{акут}}рокъ, моро{{акут}}ка, мара{{акут}}, мана{{акут}}, блазнъ, наважденіе, обаяніе, призрачность; призракъ.<section end="Галлюцинация" />
+
<section begin="Галлюцинация" />'''Галлюцина{{акут}}ція''' <small>ж.</small> <small>лат.</small> обманъ чувствъ, мо{{акут}}рокъ, моро{{акут}}ка, мара{{акут}}, мана{{акут}}, блазнъ, наважденіе, обаяніе, призрачность; призракъ.<section end="Галлюцинация" />
   
<section begin="Галяный" reposted />'''Галя{{акут}}ный''' ''лѣсъ'' (''голя{{акут}}ный? голомя{{акут}}нный?'') ''<small>арх.</small>'' высокій, жаровой, высокоствольный, голомянистый.<section end="Галяный" />
+
<section begin="Галяный" />'''Галя{{акут}}ный''' ''лѣсъ'' (''голя{{акут}}ный? голомя{{акут}}нный?'') ''<small>арх.</small>'' высокій, жаровой, высокоствольный, голомянистый.<section end="Галяный" />
   
<section begin="Гамак" reposted />'''Гама{{акут}}къ''' <small>м.</small> иностр. койка, подвесная койка; бываетъ либо на пялахъ, <small>морс.</small> ''офицерская,'' либо простою полстью, матросская.<section end="Гамак" />
+
<section begin="Гамак" />'''Гама{{акут}}къ''' <small>м.</small> иностр. койка, подвесная койка; бываетъ либо на пялахъ, <small>морс.</small> ''офицерская,'' либо простою полстью, матросская.<section end="Гамак" />
   
<section begin="Гаман" reposted />'''Гама{{акут}}нъ, ''гамане{{акут}}цъ'', ''гамано{{акут}}къ''''' <small>м.</small> ''<small>юж.</small> <small>зап.</small>'' кожаный кошелекъ для денег. '''''Гамза{{акут}}''''' <small>ж.</small> или '''''гамзу{{акут}}ля''''', вѣрнѣе ''гомза, гобза,'' отъ ''гобина'', обиліе; то же, кошель, бумажникъ, денежникъ; {{!}}{{!}} деньги. ''Раскошеливайся, у тебя гамзы-то много!'' '''''Гамзи{{акут}}ть''''', копить гамзу. '''''Гамзи{{акут}}ла''''' <small>об.</small> кто гамзу копитъ.<section end="Гаман" />
+
<section begin="Гаман" />'''Гама{{акут}}нъ, ''гамане{{акут}}цъ'', ''гамано{{акут}}къ''''' <small>м.</small> ''<small>юж.</small> <small>зап.</small>'' кожаный кошелекъ для денег. '''''Гамза{{акут}}''''' <small>ж.</small> или '''''гамзу{{акут}}ля''''', вѣрнѣе ''гомза, гобза,'' отъ ''гобина'', обиліе; то же, кошель, бумажникъ, денежникъ; {{!}}{{!}} деньги. ''Раскошеливайся, у тебя гамзы-то много!'' '''''Гамзи{{акут}}ть''''', копить гамзу. '''''Гамзи{{акут}}ла''''' <small>об.</small> кто гамзу копитъ.<section end="Гаман" />
   
<section begin="Гамзать" reposted />'''Гамза{{акут}}ть''' ''<small>зап.</small>'' гнусить; '''''гамзу{{акут}}нъ''''', гнусарь; '''''гамза{{акут}}тый''''', гнусливый.<section end="Гамзать" />
+
<section begin="Гамзать" />'''Гамза{{акут}}ть''' ''<small>зап.</small>'' гнусить; '''''гамзу{{акут}}нъ''''', гнусарь; '''''гамза{{акут}}тый''''', гнусливый.<section end="Гамзать" />
   
<section begin="Гамить" reposted />'''Га{{акут}}мить''' ''<small>мск.</small> <small>кстр.</small>'' '''''гами{{акут}}ть''''' ''<small>влгд.</small>'' '''''гаме{{акут}}ть''''' ''<small>нвг.</small> <small>прм.</small>'' '''''гамани{{акут}}ть''''' <small>кал.</small> '''''гамане{{акут}}ть''''' ''<small>кур.</small> <small>вор.</small>'' гомонить, говорить громко, шумно, кричать. ''Не гами тутъ, разгамишь всѣхъ'', ''уснуть не дашь.'' '''''Гамъ''''' <small>м.</small> шумъ, крикъ, смѣхъ, говоръ, громкая ссора, много нестройныхъ голосов. Замѣчательно, что въ ''акающихъ губ. говор. гомъ'', ''гомшпь,'' а въ ''окающихъ'': ''гамъ, гамить''; также ''ботъ'' и ''батъ'' и др.<section end="Гамить" />
+
<section begin="Гамить" />'''Га{{акут}}мить''' ''<small>мск.</small> <small>кстр.</small>'' '''''гами{{акут}}ть''''' ''<small>влгд.</small>'' '''''гаме{{акут}}ть''''' ''<small>нвг.</small> <small>прм.</small>'' '''''гамани{{акут}}ть''''' <small>кал.</small> '''''гамане{{акут}}ть''''' ''<small>кур.</small> <small>вор.</small>'' гомонить, говорить громко, шумно, кричать. ''Не гами тутъ, разгамишь всѣхъ'', ''уснуть не дашь.'' '''''Гамъ''''' <small>м.</small> шумъ, крикъ, смѣхъ, говоръ, громкая ссора, много нестройныхъ голосов. Замѣчательно, что въ ''акающихъ губ. говор. гомъ'', ''гомшпь,'' а въ ''окающихъ'': ''гамъ, гамить''; также ''ботъ'' и ''батъ'' и др.<section end="Гамить" />
   
<section begin="Гамкать" reposted />'''Га{{акут}}мкать, ''га{{акут}}мкнуть''''', лаять по-собачіи, но не громко, отрывисто. ''Не гамкаетъ, такъ гавкаетъ, а все взлаиваетъ,'' о бранчивом. '''''Га{{акут}}мканіе''''' <small>ср.</small> глухой, отрывистый лай. '''''Га{{акут}}мкала''''' <small>об.</small> сварливый, вздорный человѣк. ''Онъ не изъ техъ'', ''что гамъ-гамъ'', ''а изъ техъ, что хрю-хрю.'' '''''Га{{акут}}мка''''' а{{акут}}мка, га{{акут}}вка, ва{{акут}}вка, <small>дѣтск.</small> собака.<section end="Гамкать" />
+
<section begin="Гамкать" />'''Га{{акут}}мкать, ''га{{акут}}мкнуть''''', лаять по-собачіи, но не громко, отрывисто. ''Не гамкаетъ, такъ гавкаетъ, а все взлаиваетъ,'' о бранчивом. '''''Га{{акут}}мканіе''''' <small>ср.</small> глухой, отрывистый лай. '''''Га{{акут}}мкала''''' <small>об.</small> сварливый, вздорный человѣк. ''Онъ не изъ техъ'', ''что гамъ-гамъ'', ''а изъ техъ, что хрю-хрю.'' '''''Га{{акут}}мка''''' а{{акут}}мка, га{{акут}}вка, ва{{акут}}вка, <small>дѣтск.</small> собака.<section end="Гамкать" />
   
<section begin="Гамма" reposted />'''Га{{акут}}мма''' <small>ж.</small> <small>итал.</small> нотная азбука, лѣстница, скала въ музыкѣ, рядъ, порядокъ звуковъ. {{!}}{{!}} Таблица нотъ, съ означеніемъ аппликатуры.<section end="Гамма" />
+
<section begin="Гамма" />'''Га{{акут}}мма''' <small>ж.</small> <small>итал.</small> нотная азбука, лѣстница, скала въ музыкѣ, рядъ, порядокъ звуковъ. {{!}}{{!}} Таблица нотъ, съ означеніемъ аппликатуры.<section end="Гамма" />
   
<section begin="Ганапуть" reposted />'''Га{{акут}}напуть''' <small>ж.</small> <small>морс.</small> рубашечный гордень, тонкая снасть, подтягивающая рубашку (средину па{{акут}}руса) грота и фока; такая же снасть, подбирающая тентъ (шатеръ), а также абордажную сѣтку.<section end="Ганапуть" />
+
<section begin="Ганапуть" />'''Га{{акут}}напуть''' <small>ж.</small> <small>морс.</small> рубашечный гордень, тонкая снасть, подтягивающая рубашку (средину па{{акут}}руса) грота и фока; такая же снасть, подбирающая тентъ (шатеръ), а также абордажную сѣтку.<section end="Ганапуть" />
   
<section begin="Ганать" reposted />'''Гана{{акут}}ть''', см. ''{{tsdl|гонать|}}''.<section end="Ганать" />
+
<section begin="Ганать" />'''Гана{{акут}}ть''', см. ''{{tsdl|гонать|}}''.<section end="Ганать" />
   
<section begin="Ганаши" reposted />'''Ганаши{{акут}}''' <small>ж.</small> <small>мн.</small> <small>фрнц.</small> нижняя челюсть коня. ''Вырабатывать ганаши мунштукомъ.''<section end="Ганаши" />
+
<section begin="Ганаши" />'''Ганаши{{акут}}''' <small>ж.</small> <small>мн.</small> <small>фрнц.</small> нижняя челюсть коня. ''Вырабатывать ганаши мунштукомъ.''<section end="Ганаши" />
   
<section begin="Гангрена" reposted />'''Гангре{{акут}}на''' <small>ж.</small> антоновъ огонь, помертвеніе члена или части тѣла. '''''Гангрено{{акут}}зный, гангрени{{акут}}стый''''', помертвелый, пораженный антоновымъ огнемъ, мертвая часть тѣла.<section end="Гангрена" />
+
<section begin="Гангрена" />'''Гангре{{акут}}на''' <small>ж.</small> антоновъ огонь, помертвеніе члена или части тѣла. '''''Гангрено{{акут}}зный, гангрени{{акут}}стый''''', помертвелый, пораженный антоновымъ огнемъ, мертвая часть тѣла.<section end="Гангрена" />
   
<section begin="Гандабить" reposted />'''Ганда{{акут}}бить, ''гандо{{акут}}бить''''' <small>что,</small> ''<small>вор.</small> <small>кал.</small>'' гоношить, копить, собирать помалу, наживать; <small>бол. уптрб.</small> ''сгандобить.'' '''''—ся''''', собираться, снаряжаться, готовиться куда, на что.<section end="Гандабить" />
+
<section begin="Гандабить" />'''Ганда{{акут}}бить, ''гандо{{акут}}бить''''' <small>что,</small> ''<small>вор.</small> <small>кал.</small>'' гоношить, копить, собирать помалу, наживать; <small>бол. уптрб.</small> ''сгандобить.'' '''''—ся''''', собираться, снаряжаться, готовиться куда, на что.<section end="Гандабить" />
   
<section begin="Гандлангер" reposted />'''Гандла{{акут}}нгеръ''' <small>м.</small> <small>нѣм.</small> рядовой артиллеристъ низшего разряда; подачникъ, подносчикъ зарядовъ.<section end="Гандлангер" />
+
<section begin="Гандлангер" />'''Гандла{{акут}}нгеръ''' <small>м.</small> <small>нѣм.</small> рядовой артиллеристъ низшего разряда; подачникъ, подносчикъ зарядовъ.<section end="Гандлангер" />
   
<section begin="Ганза" reposted />'''Ганза{{акут}}''' <small>ж.</small> ''<small>сиб.</small>'' монгольская или китайская курительная трубочка.<section end="Ганза" />
+
<section begin="Ганза" />'''Ганза{{акут}}''' <small>ж.</small> ''<small>сиб.</small>'' монгольская или китайская курительная трубочка.<section end="Ганза" />
   
<section begin="Ганить" reposted />'''Га{{акут}}нить''' что, кого, ''<small>юж.</small> <small>зап.</small>'' хаять, хулить, порицать, осуждать. {{!}}{{!}} Позорить, срамить. '''''Га{{акут}}ньба''''', позоръ, срамъ.<section end="Ганить" />
+
<section begin="Ганить" />'''Га{{акут}}нить''' что, кого, ''<small>юж.</small> <small>зап.</small>'' хаять, хулить, порицать, осуждать. {{!}}{{!}} Позорить, срамить. '''''Га{{акут}}ньба''''', позоръ, срамъ.<section end="Ганить" />
   
<section begin="Ганка" reposted />'''Га{{акут}}нка''' <small>ж.</small> ''<small>ниж.</small>'' балясина, точеный брусокъ для перилъ, строганый для палисадника. {{!}}{{!}} '''''Га{{акут}}нка''''' <small>ж.</small> '''''га{{акут}}нокъ''''' <small>м.</small> '''''га{{акут}}нки''''' <small>мн.</small> ''<small>юж.</small> <small>зап.</small>'' <small>нѣм.</small> {{lang|la|Gand}} крыльцо, крылечко, приступки съ навесомъ и перилами у входа въ домъ или въ избу.<section end="Ганка" />
+
<section begin="Ганка" />'''Га{{акут}}нка''' <small>ж.</small> ''<small>ниж.</small>'' балясина, точеный брусокъ для перилъ, строганый для палисадника. {{!}}{{!}} '''''Га{{акут}}нка''''' <small>ж.</small> '''''га{{акут}}нокъ''''' <small>м.</small> '''''га{{акут}}нки''''' <small>мн.</small> ''<small>юж.</small> <small>зап.</small>'' <small>нѣм.</small> {{lang|la|Gand}} крыльцо, крылечко, приступки съ навесомъ и перилами у входа въ домъ или въ избу.<section end="Ганка" />
   
<section begin="Гантай" reposted />'''Ганта{{акут}}й''' ''<small>нвг.</small>'' '''''ганта{{акут}}нъ''''' ''<small>ряз.</small>'' гайтанъ, шнурокъ, снурокъ <small>особ.</small> на крестьянъ.<section end="Гантай" />
+
<section begin="Гантай" />'''Ганта{{акут}}й''' ''<small>нвг.</small>'' '''''ганта{{акут}}нъ''''' ''<small>ряз.</small>'' гайтанъ, шнурокъ, снурокъ <small>особ.</small> на крестьянъ.<section end="Гантай" />
   
<section begin="Ганус" reposted />'''Ганусъ''' ''<small>вор.</small>'' растеніе анисъ, {{lang|la|Pimpinella Anisum}}; {{!}}{{!}} растеніе {{lang|la|Carum carvi}}, анисъ-полевой, тминъ, кминъ, тиминъ, козловки; {{!}}{{!}} растеніе чернушка (отъ черненькихъ сѣмянъ), мацо{{акут}}къ, {{lang|la|Nigella sativa}}.<section end="Ганус" />
+
<section begin="Ганус" />'''Ганусъ''' ''<small>вор.</small>'' растеніе анисъ, {{lang|la|Pimpinella Anisum}}; {{!}}{{!}} растеніе {{lang|la|Carum carvi}}, анисъ-полевой, тминъ, кминъ, тиминъ, козловки; {{!}}{{!}} растеніе чернушка (отъ черненькихъ сѣмянъ), мацо{{акут}}къ, {{lang|la|Nigella sativa}}.<section end="Ганус" />
   
<section begin="Ганчирка" reposted />'''Ганчирка''' ''<small>юж.</small>'' (''гарнчирка,'' отъ ''гарнецъ,'' горшокъ?) тряпка, тряпина, ветошка, вихоть, подтирка.<section end="Ганчирка" />
+
<section begin="Ганчирка" />'''Ганчирка''' ''<small>юж.</small>'' (''гарнчирка,'' отъ ''гарнецъ,'' горшокъ?) тряпка, тряпина, ветошка, вихоть, подтирка.<section end="Ганчирка" />
   
<section begin="Ганшпиг" reposted />'''Га{{акут}}ншпигъ, ''га{{акут}}ншпугъ'', ''а{{акут}}ншпугъ''''' <small>м.</small> <small>морс.</small> ручной рычагъ, дрюкъ, стягъ, дубинка, колъ, шестъ, подъемъ, воротило, неволька.<section end="Ганшпиг" />
+
<section begin="Ганшпиг" />'''Га{{акут}}ншпигъ, ''га{{акут}}ншпугъ'', ''а{{акут}}ншпугъ''''' <small>м.</small> <small>морс.</small> ручной рычагъ, дрюкъ, стягъ, дубинка, колъ, шестъ, подъемъ, воротило, неволька.<section end="Ганшпиг" />
   
<section begin="Гапелька" reposted />'''Га{{акут}}пелька''' <small>ж.</small> '''''га{{акут}}пликъ, гаплю{{акут}}къ''''' <small>м.</small> <small>нѣм.</small> ''<small>ряз.</small> <small>смл.</small> <small>тмб.</small>'' проволочная петелка, къ одеждѣ; петелка съ крючкомъ, застежка.<section end="Гапелька" />
+
<section begin="Гапелька" />'''Га{{акут}}пелька''' <small>ж.</small> '''''га{{акут}}пликъ, гаплю{{акут}}къ''''' <small>м.</small> <small>нѣм.</small> ''<small>ряз.</small> <small>смл.</small> <small>тмб.</small>'' проволочная петелка, къ одеждѣ; петелка съ крючкомъ, застежка.<section end="Гапелька" />
   
<section begin="Гапить" reposted />'''Га{{акут}}пить''' ''<small>твр.</small>'' вопить, кричать громко; ревѣть, орать, звать; кликать.<section end="Гапить" />
+
<section begin="Гапить" />'''Га{{акут}}пить''' ''<small>твр.</small>'' вопить, кричать громко; ревѣть, орать, звать; кликать.<section end="Гапить" />
   
<section begin="Гараматься" reposted />'''Гараматься''', ''граматься, грабаться, грабаздаться, грамаздаться, <small>зап.</small>'' и ''<small>прм.</small>'' цепляться.<section end="Гараматься" />
+
<section begin="Гараматься" />'''Гараматься''', ''граматься, грабаться, грабаздаться, грамаздаться, <small>зап.</small>'' и ''<small>прм.</small>'' цепляться.<section end="Гараматься" />
   
<section begin="Гарантия" reposted />'''Гара{{акут}}нтія''' <small>ж.</small> <small>фрнц.</small> ручательство, поручительство, порука, обеспеченіе, залогъ, отвѣтъ (''съ отвѣтомъ''), завереніе, заверка, безопаска, обезопаска, безопасеніе, страх. '''''Гаранти{{акут}}ровать''''' <small>что,</small> обеспечить, ручаться, заверить, обезопасить, дать залогъ, поручиться, заручиться; заложиться, взять на свой страхъ.<section end="Гарантия" />
+
<section begin="Гарантия" />'''Гара{{акут}}нтія''' <small>ж.</small> <small>фрнц.</small> ручательство, поручительство, порука, обеспеченіе, залогъ, отвѣтъ (''съ отвѣтомъ''), завереніе, заверка, безопаска, обезопаска, безопасеніе, страх. '''''Гаранти{{акут}}ровать''''' <small>что,</small> обеспечить, ручаться, заверить, обезопасить, дать залогъ, поручиться, заручиться; заложиться, взять на свой страхъ.<section end="Гарантия" />
   
<section begin="Гарасить" reposted />'''Гара{{акут}}сить, ''гара{{акут}}снуть''''' <small>кого,</small> ''<small>кал.</small>'' ударить. ''Гарась его байдомъ!'' высеки прутомъ.<section end="Гарасить" />
+
<section begin="Гарасить" />'''Гара{{акут}}сить, ''гара{{акут}}снуть''''' <small>кого,</small> ''<small>кал.</small>'' ударить. ''Гарась его байдомъ!'' высеки прутомъ.<section end="Гарасить" />
   
<section begin="Гарбуз" reposted />'''Га{{акут}}рбузъ''' <small>и</small> '''''гарбу{{акут}}зъ''''', арбузъ, по ''<small>юж.</small>'' произнъ; {{!}}{{!}} но въ ''<small>смл.</small>'' и на границѣ ''Малороссіи'' тыква; ''арбузъ'' тамъ называется кавунъ, каунъ.<section end="Гарбуз" />
+
<section begin="Гарбуз" />'''Га{{акут}}рбузъ''' <small>и</small> '''''гарбу{{акут}}зъ''''', арбузъ, по ''<small>юж.</small>'' произнъ; {{!}}{{!}} но въ ''<small>смл.</small>'' и на границѣ ''Малороссіи'' тыква; ''арбузъ'' тамъ называется кавунъ, каунъ.<section end="Гарбуз" />
   
<section begin="Гарва" reposted />'''Га{{акут}}рва''' <small>ж.</small> ''<small>арх.</small>'' ставная сѣть на семгу, длинной 10 саж., шириной 3 саж., ячеи въ 1{{дробь|1|2}} — 2 вершка {{!}}{{!}} Тайникъ на семгу, заходъ въ заборѣ, заколѣ, пятистенная клетка. '''''Га{{акут}}рвизъ, га{{акут}}рьюзбъ ха{{акут}}риусъ''''', <small>м.</small> ''<small>арх.</small>'' рыба {{lang|la|Salmo thymallus}}; {{!}}{{!}} ''<small>орнб.</small>'' родъ пеструшки, форели, но безъ всякой пестрины, лососка въ горныхъ потокахъ Башкиріи. '''''Гарви{{акут}}ста{{акут}}ть''''' ''<small>арх.-кем.</small>'' шляться, слоняться, шататься.<section end="Гарва" />
+
<section begin="Гарва" />'''Га{{акут}}рва''' <small>ж.</small> ''<small>арх.</small>'' ставная сѣть на семгу, длинной 10 саж., шириной 3 саж., ячеи въ 1{{дробь|1|2}} — 2 вершка {{!}}{{!}} Тайникъ на семгу, заходъ въ заборѣ, заколѣ, пятистенная клетка. '''''Га{{акут}}рвизъ, га{{акут}}рьюзбъ ха{{акут}}риусъ''''', <small>м.</small> ''<small>арх.</small>'' рыба {{lang|la|Salmo thymallus}}; {{!}}{{!}} ''<small>орнб.</small>'' родъ пеструшки, форели, но безъ всякой пестрины, лососка въ горныхъ потокахъ Башкиріи. '''''Гарви{{акут}}ста{{акут}}ть''''' ''<small>арх.-кем.</small>'' шляться, слоняться, шататься.<section end="Гарва" />
   
<section begin="Гаргарисма" reposted />'''Гаргари{{акут}}сма''' <small>ж.</small> <small>врчб.</small> полосканіе, горломойка.<section end="Гаргарисма" />
+
<section begin="Гаргарисма" />'''Гаргари{{акут}}сма''' <small>ж.</small> <small>врчб.</small> полосканіе, горломойка.<section end="Гаргарисма" />
   
<section begin="Гардал" reposted />'''Гардалъ?''' ''<small>донс.</small>'' горчица.<section end="Гардал" />
+
<section begin="Гардал" />'''Гардалъ?''' ''<small>донс.</small>'' горчица.<section end="Гардал" />
   
<section begin="Гардель" reposted />'''Гарде{{акут}}ль''' <small>ж.</small> <small>морс.</small> кардѣль, ''<small>волжс.</small>'' дрокъ и подъемна, фалъ для спуска и подъема гафеля: {{!}}{{!}} ''гардѣли'' <small>мн.</small> тали для подъема и спуска нижнихъ реев. '''''Гарде{{акут}}льный''''', къ гардѣлямъ относящійся.<section end="Гардель" />
+
<section begin="Гардель" />'''Гарде{{акут}}ль''' <small>ж.</small> <small>морс.</small> кардѣль, ''<small>волжс.</small>'' дрокъ и подъемна, фалъ для спуска и подъема гафеля: {{!}}{{!}} ''гардѣли'' <small>мн.</small> тали для подъема и спуска нижнихъ реев. '''''Гарде{{акут}}льный''''', къ гардѣлямъ относящійся.<section end="Гардель" />
   
<section begin="Гардемарин" reposted />'''Гардемари{{акут}}нъ''' <small>м.</small> унтеръ-офицерскій чинъ, въ который производятся морскіе кадеты, обычно за три года до выпуска. '''''Гардемари{{акут}}новъ''''', ему принадлежащій, '''''гардемари{{акут}}нскій''''', имъ свойственный.<section end="Гардемарин" />
+
<section begin="Гардемарин" />'''Гардемари{{акут}}нъ''' <small>м.</small> унтеръ-офицерскій чинъ, въ который производятся морскіе кадеты, обычно за три года до выпуска. '''''Гардемари{{акут}}новъ''''', ему принадлежащій, '''''гардемари{{акут}}нскій''''', имъ свойственный.<section end="Гардемарин" />
   
<section begin="Гардероб" reposted />'''Гардеро{{акут}}бъ''' <small>м.</small> <small>фрнц.</small> комната, шкафъ, мѣсто для храненія одежды, платія, '''''гардеро{{акут}}бная''''', одежная, уборная, платейная. {{!}}{{!}} ''Гардеробъ'', каретные сундуки, <small>особ.</small> вашъ. {{!}}{{!}} Собраніе одежи вобщѣ, для обихода, для театра, наряда актеровъ <small>ипр.</small> '''''Гардеро{{акут}}бный''''', одежный, платейный: уборный. '''''Гардеро{{акут}}бщикъ, гардеро{{акут}}бщица''''' смотритель за одеждой, хранитель ея. '''''Гардеробме{{акут}}йстеръ''''' <small>м.</small> придворный чиновникъ, съ тою же обязанностію.<section end="Гардероб" />
+
<section begin="Гардероб" />'''Гардеро{{акут}}бъ''' <small>м.</small> <small>фрнц.</small> комната, шкафъ, мѣсто для храненія одежды, платія, '''''гардеро{{акут}}бная''''', одежная, уборная, платейная. {{!}}{{!}} ''Гардеробъ'', каретные сундуки, <small>особ.</small> вашъ. {{!}}{{!}} Собраніе одежи вобщѣ, для обихода, для театра, наряда актеровъ <small>ипр.</small> '''''Гардеро{{акут}}бный''''', одежный, платейный: уборный. '''''Гардеро{{акут}}бщикъ, гардеро{{акут}}бщица''''' смотритель за одеждой, хранитель ея. '''''Гардеробме{{акут}}йстеръ''''' <small>м.</small> придворный чиновникъ, съ тою же обязанностію.<section end="Гардероб" />
   
<section begin="Гардина" reposted />'''Гарди{{акут}}на, ''гарди{{акут}}нка''''' <small>ж.</small> <small>фрнц.</small> запонъ, завѣсъ, завѣса, занавеска, занавесь, полог. '''''Гарди{{акут}}нный''''', къ занавескѣ относящійся.<section end="Гардина" />
+
<section begin="Гардина" />'''Гарди{{акут}}на, ''гарди{{акут}}нка''''' <small>ж.</small> <small>фрнц.</small> запонъ, завѣсъ, завѣса, занавеска, занавесь, полог. '''''Гарди{{акут}}нный''''', къ занавескѣ относящійся.<section end="Гардина" />
   
<section begin="Гардкот" reposted />'''Гардко{{акут}}тъ''' <small>м.</small> <small>фрнц.</small> гарткоутъ, гаркотъ.<section end="Гардкот" />
+
<section begin="Гардкот" />'''Гардко{{акут}}тъ''' <small>м.</small> <small>фрнц.</small> гарткоутъ, гаркотъ.<section end="Гардкот" />
   
<section begin="Гарево" reposted />'''Га{{акут}}рево''', см. ''{{tsdl|гореть|}}''.<section end="Гарево" />
+
<section begin="Гарево" />'''Га{{акут}}рево''', см. ''{{tsdl|гореть|}}''.<section end="Гарево" />
   
<section begin="Гарем" reposted />'''Гаре{{акут}}мъ''' <small>м.</small> женское отдѣленіе въ домахъ мусульман. '''''Гаре{{акут}}мный, гаре{{акут}}мовый''''', къ нему относящ. '''''Гаре{{акут}}мщикъ''''' <small>м.</small> '''''гаремщица''''' <small>ж.</small> смотритель гарема; евнух. '''''Гаре{{акут}}мница''''', затворница гарема, жена или невольница.<section end="Гарем" />
+
<section begin="Гарем" />'''Гаре{{акут}}мъ''' <small>м.</small> женское отдѣленіе въ домахъ мусульман. '''''Гаре{{акут}}мный, гаре{{акут}}мовый''''', къ нему относящ. '''''Гаре{{акут}}мщикъ''''' <small>м.</small> '''''гаремщица''''' <small>ж.</small> смотритель гарема; евнух. '''''Гаре{{акут}}мница''''', затворница гарема, жена или невольница.<section end="Гарем" />
   
   
Строка 83: Строка 83:
 
{{свр}}
 
{{свр}}
   
<section begin="Гальянить+" reposted />'''Галья{{акут}}нить''' ''<small>сиб.</small>'' удить на жи{{акут}}воть, на живую рыбку. '''''Галья{{акут}}н''''' <small>м.</small> ''<small>орнб.</small>'' рыба вьюн. {{!}}{{!}} ''<small>Арх.</small>'' жи{{акут}}воть, животка, (не общее ли с ''гальдья?'').<section end="Гальянить+" />
+
<section begin="Гальянить+" />'''Галья{{акут}}нить''' ''<small>сиб.</small>'' удить на жи{{акут}}воть, на живую рыбку. '''''Галья{{акут}}н''''' <small>м.</small> ''<small>орнб.</small>'' рыба вьюн. {{!}}{{!}} ''<small>Арх.</small>'' жи{{акут}}воть, животка, (не общее ли с ''гальдья?'').<section end="Гальянить+" />
   
<section begin="Галеть+" reposted />'''Гале{{акут}}ть'''? ''<small>арх.</small>'' (''галить?'') лягаться, бить задними ногами, брыкаться.<section end="Галеть+" />
+
<section begin="Галеть+" />'''Гале{{акут}}ть'''? ''<small>арх.</small>'' (''галить?'') лягаться, бить задними ногами, брыкаться.<section end="Галеть+" />
   
<section begin="Галюка+" reposted />'''Галю{{акут}}ка'''? <small>ж.</small> древесная ветвь (''голый, голик?'')<section end="Галюка+" />
+
<section begin="Галюка+" />'''Галю{{акут}}ка'''? <small>ж.</small> древесная ветвь (''голый, голик?'')<section end="Галюка+" />
   
<section begin="Галлюцинация+" reposted />'''Галлюцина{{акут}}ция''' <small>ж.</small> <small>лат.</small> обман чувств, мо{{акут}}рок, моро{{акут}}ка, мара{{акут}}, мана{{акут}}, блазн, наважденье, обаянье, призрачность; призрак.<section end="Галлюцинация+" />
+
<section begin="Галлюцинация+" />'''Галлюцина{{акут}}ция''' <small>ж.</small> <small>лат.</small> обман чувств, мо{{акут}}рок, моро{{акут}}ка, мара{{акут}}, мана{{акут}}, блазн, наважденье, обаянье, призрачность; призрак.<section end="Галлюцинация+" />
   
<section begin="Галяный+" reposted />'''Галя{{акут}}ный''' ''лес'' (''голя{{акут}}ный? голомя{{акут}}нный?'') ''<small>арх.</small>'' высокий, жаровой, высокоствольный, голомянистый.<section end="Галяный+" />
+
<section begin="Галяный+" />'''Галя{{акут}}ный''' ''лес'' (''голя{{акут}}ный? голомя{{акут}}нный?'') ''<small>арх.</small>'' высокий, жаровой, высокоствольный, голомянистый.<section end="Галяный+" />
   
<section begin="Гамак+" reposted />'''Гама{{акут}}к''' <small>м.</small> иностр. койка, подвесная койка; бывает либо на пялах, <small>морс.</small> ''офицерская,'' либо простою полстью, матросская.<section end="Гамак+" />
+
<section begin="Гамак+" />'''Гама{{акут}}к''' <small>м.</small> иностр. койка, подвесная койка; бывает либо на пялах, <small>морс.</small> ''офицерская,'' либо простою полстью, матросская.<section end="Гамак+" />
   
<section begin="Гаман+" reposted />'''Гама{{акут}}н, ''гамане{{акут}}ц'', ''гамано{{акут}}к''''' <small>м.</small> ''<small>юж.</small> <small>зап.</small>'' кожаный кошелек для денег. '''''Гамза{{акут}}''''' <small>ж.</small> или '''''гамзу{{акут}}ля''''', вернее ''гомза, гобза,'' от ''гобина'', обилие; то же, кошель, бумажник, денежник; {{!}}{{!}} деньги. ''Раскошеливайся, у тебя гамзы-то много!'' '''''Гамзи{{акут}}ть''''', копить гамзу. '''''Гамзи{{акут}}ла''''' <small>об.</small> кто гамзу копит.<section end="Гаман+" />
+
<section begin="Гаман+" />'''Гама{{акут}}н, ''гамане{{акут}}ц'', ''гамано{{акут}}к''''' <small>м.</small> ''<small>юж.</small> <small>зап.</small>'' кожаный кошелек для денег. '''''Гамза{{акут}}''''' <small>ж.</small> или '''''гамзу{{акут}}ля''''', вернее ''гомза, гобза,'' от ''гобина'', обилие; то же, кошель, бумажник, денежник; {{!}}{{!}} деньги. ''Раскошеливайся, у тебя гамзы-то много!'' '''''Гамзи{{акут}}ть''''', копить гамзу. '''''Гамзи{{акут}}ла''''' <small>об.</small> кто гамзу копит.<section end="Гаман+" />
   
<section begin="Гамзать+" reposted />'''Гамза{{акут}}ть''' ''<small>зап.</small>'' гнусить; '''''гамзу{{акут}}н''''', гнусарь; '''''гамза{{акут}}тый''''', гнусливый.<section end="Гамзать+" />
+
<section begin="Гамзать+" />'''Гамза{{акут}}ть''' ''<small>зап.</small>'' гнусить; '''''гамзу{{акут}}н''''', гнусарь; '''''гамза{{акут}}тый''''', гнусливый.<section end="Гамзать+" />
   
<section begin="Гамить+" reposted />'''Га{{акут}}мить''' ''<small>мск.</small> <small>кстр.</small>'' '''''гами{{акут}}ть''''' ''<small>влгд.</small>'' '''''гаме{{акут}}ть''''' ''<small>нвг.</small> <small>прм.</small>'' '''''гамани{{акут}}ть''''' <small>кал.</small> '''''гамане{{акут}}ть''''' ''<small>кур.</small> <small>вор.</small>'' гомонить, говорить громко, шумно, кричать. ''Не гами тут, разгамишь всех'', ''уснуть не дашь.'' '''''Гам''''' <small>м.</small> шум, крик, смех, говор, громкая ссора, много нестройных голосов. Замечательно, что в ''акающих губ. говор. гом'', ''гомшпь,'' а в ''окающих'': ''гам, гамить''; также ''бот'' и ''бат'' и др.<section end="Гамить+" />
+
<section begin="Гамить+" />'''Га{{акут}}мить''' ''<small>мск.</small> <small>кстр.</small>'' '''''гами{{акут}}ть''''' ''<small>влгд.</small>'' '''''гаме{{акут}}ть''''' ''<small>нвг.</small> <small>прм.</small>'' '''''гамани{{акут}}ть''''' <small>кал.</small> '''''гамане{{акут}}ть''''' ''<small>кур.</small> <small>вор.</small>'' гомонить, говорить громко, шумно, кричать. ''Не гами тут, разгамишь всех'', ''уснуть не дашь.'' '''''Гам''''' <small>м.</small> шум, крик, смех, говор, громкая ссора, много нестройных голосов. Замечательно, что в ''акающих губ. говор. гом'', ''гомшпь,'' а в ''окающих'': ''гам, гамить''; также ''бот'' и ''бат'' и др.<section end="Гамить+" />
   
<section begin="Гамкать+" reposted />'''Га{{акут}}мкать, ''га{{акут}}мкнуть''''', лаять по-собачьи, но не громко, отрывисто. ''Не гамкает, так гавкает, а все взлаивает,'' о бранчивом. '''''Га{{акут}}мканье''''' <small>ср.</small> глухой, отрывистый лай. '''''Га{{акут}}мкала''''' <small>об.</small> сварливый, вздорный человек. ''Он не из тех'', ''что гам-гам'', ''а из тех, что хрю-хрю.'' '''''Га{{акут}}мка''''' а{{акут}}мка, га{{акут}}вка, ва{{акут}}вка, <small>детск.</small> собака.<section end="Гамкать+" />
+
<section begin="Гамкать+" />'''Га{{акут}}мкать, ''га{{акут}}мкнуть''''', лаять по-собачьи, но не громко, отрывисто. ''Не гамкает, так гавкает, а все взлаивает,'' о бранчивом. '''''Га{{акут}}мканье''''' <small>ср.</small> глухой, отрывистый лай. '''''Га{{акут}}мкала''''' <small>об.</small> сварливый, вздорный человек. ''Он не из тех'', ''что гам-гам'', ''а из тех, что хрю-хрю.'' '''''Га{{акут}}мка''''' а{{акут}}мка, га{{акут}}вка, ва{{акут}}вка, <small>детск.</small> собака.<section end="Гамкать+" />
   
<section begin="Гамма+" reposted />'''Га{{акут}}мма''' <small>ж.</small> <small>итал.</small> нотная азбука, лестница, скала в музыке, ряд, порядок звуков. {{!}}{{!}} Таблица нот, с означением аппликатуры.<section end="Гамма+" />
+
<section begin="Гамма+" />'''Га{{акут}}мма''' <small>ж.</small> <small>итал.</small> нотная азбука, лестница, скала в музыке, ряд, порядок звуков. {{!}}{{!}} Таблица нот, с означением аппликатуры.<section end="Гамма+" />
   
<section begin="Ганапуть+" reposted />'''Га{{акут}}напуть''' <small>ж.</small> <small>морс.</small> рубашечный гордень, тонкая снасть, подтягивающая рубашку (средину па{{акут}}руса) грота и фока; такая же снасть, подбирающая тент (шатер), а также абордажную сетку.<section end="Ганапуть+" />
+
<section begin="Ганапуть+" />'''Га{{акут}}напуть''' <small>ж.</small> <small>морс.</small> рубашечный гордень, тонкая снасть, подтягивающая рубашку (средину па{{акут}}руса) грота и фока; такая же снасть, подбирающая тент (шатер), а также абордажную сетку.<section end="Ганапуть+" />
   
<section begin="Ганать+" reposted />'''Гана{{акут}}ть''', см. ''{{tsdl|гонать||so}}''.<section end="Ганать+" />
+
<section begin="Ганать+" />'''Гана{{акут}}ть''', см. ''{{tsdl|гонать||so}}''.<section end="Ганать+" />
   
<section begin="Ганаши+" reposted />'''Ганаши{{акут}}''' <small>ж.</small> <small>мн.</small> <small>фрнц.</small> нижняя челюсть коня. ''Вырабатывать ганаши мунштуком.''<section end="Ганаши+" />
+
<section begin="Ганаши+" />'''Ганаши{{акут}}''' <small>ж.</small> <small>мн.</small> <small>фрнц.</small> нижняя челюсть коня. ''Вырабатывать ганаши мунштуком.''<section end="Ганаши+" />
   
<section begin="Гангрена+" reposted />'''Гангре{{акут}}на''' <small>ж.</small> антонов огонь, помертвение члена или части тела. '''''Гангрено{{акут}}зный, гангрени{{акут}}стый''''', помертвелый, пораженный антоновым огнем, мертвая часть тела.<section end="Гангрена+" />
+
<section begin="Гангрена+" />'''Гангре{{акут}}на''' <small>ж.</small> антонов огонь, помертвение члена или части тела. '''''Гангрено{{акут}}зный, гангрени{{акут}}стый''''', помертвелый, пораженный антоновым огнем, мертвая часть тела.<section end="Гангрена+" />
   
<section begin="Гандабить+" reposted />'''Ганда{{акут}}бить, ''гандо{{акут}}бить''''' <small>что,</small> ''<small>вор.</small> <small>кал.</small>'' гоношить, копить, собирать помалу, наживать; <small>бол. уптрб.</small> ''сгандобить.'' '''''—ся''''', собираться, снаряжаться, готовиться куда, на что.<section end="Гандабить+" />
+
<section begin="Гандабить+" />'''Ганда{{акут}}бить, ''гандо{{акут}}бить''''' <small>что,</small> ''<small>вор.</small> <small>кал.</small>'' гоношить, копить, собирать помалу, наживать; <small>бол. уптрб.</small> ''сгандобить.'' '''''—ся''''', собираться, снаряжаться, готовиться куда, на что.<section end="Гандабить+" />
   
<section begin="Гандлангер+" reposted />'''Гандла{{акут}}нгер''' <small>м.</small> <small>нем.</small> рядовой артиллерист низшего разряда; подачник, подносчик зарядов.<section end="Гандлангер+" />
+
<section begin="Гандлангер+" />'''Гандла{{акут}}нгер''' <small>м.</small> <small>нем.</small> рядовой артиллерист низшего разряда; подачник, подносчик зарядов.<section end="Гандлангер+" />
   
<section begin="Ганза+" reposted />'''Ганза{{акут}}''' <small>ж.</small> ''<small>сиб.</small>'' монгольская или китайская курительная трубочка.<section end="Ганза+" />
+
<section begin="Ганза+" />'''Ганза{{акут}}''' <small>ж.</small> ''<small>сиб.</small>'' монгольская или китайская курительная трубочка.<section end="Ганза+" />
   
<section begin="Ганить+" reposted />'''Га{{акут}}нить''' что, кого, ''<small>юж.</small> <small>зап.</small>'' хаять, хулить, порицать, осуждать. {{!}}{{!}} Позорить, срамить. '''''Га{{акут}}ньба''''', позор, срам.<section end="Ганить+" />
+
<section begin="Ганить+" />'''Га{{акут}}нить''' что, кого, ''<small>юж.</small> <small>зап.</small>'' хаять, хулить, порицать, осуждать. {{!}}{{!}} Позорить, срамить. '''''Га{{акут}}ньба''''', позор, срам.<section end="Ганить+" />
   
<section begin="Ганка+" reposted />'''Га{{акут}}нка''' <small>ж.</small> ''<small>ниж.</small>'' балясина, точеный брусок для перил, строганый для палисадника. {{!}}{{!}} '''''Га{{акут}}нка''''' <small>ж.</small> '''''га{{акут}}нок''''' <small>м.</small> '''''га{{акут}}нки''''' <small>мн.</small> ''<small>юж.</small> <small>зап.</small>'' <small>нем.</small> {{lang|la|Gand}} крыльцо, крылечко, приступки с навесом и перилами у входа в дом или в избу.<section end="Ганка+" />
+
<section begin="Ганка+" />'''Га{{акут}}нка''' <small>ж.</small> ''<small>ниж.</small>'' балясина, точеный брусок для перил, строганый для палисадника. {{!}}{{!}} '''''Га{{акут}}нка''''' <small>ж.</small> '''''га{{акут}}нок''''' <small>м.</small> '''''га{{акут}}нки''''' <small>мн.</small> ''<small>юж.</small> <small>зап.</small>'' <small>нем.</small> {{lang|la|Gand}} крыльцо, крылечко, приступки с навесом и перилами у входа в дом или в избу.<section end="Ганка+" />
   
<section begin="Гантай+" reposted />'''Ганта{{акут}}й''' ''<small>нвг.</small>'' '''''ганта{{акут}}н''''' ''<small>ряз.</small>'' гайтан, шнурок, снурок <small>особ.</small> на крестьян.<section end="Гантай+" />
+
<section begin="Гантай+" />'''Ганта{{акут}}й''' ''<small>нвг.</small>'' '''''ганта{{акут}}н''''' ''<small>ряз.</small>'' гайтан, шнурок, снурок <small>особ.</small> на крестьян.<section end="Гантай+" />
   
<section begin="Ганус+" reposted />'''Ганус''' ''<small>вор.</small>'' растение анис, {{lang|la|Pimpinella Anisum}}; {{!}}{{!}} растение {{lang|la|Carum carvi}}, анис-полевой, тмин, кмин, тимин, козловки; {{!}}{{!}} растение чернушка (от черненьких семян), мацо{{акут}}к, {{lang|la|Nigella sativa}}.<section end="Ганус+" />
+
<section begin="Ганус+" />'''Ганус''' ''<small>вор.</small>'' растение анис, {{lang|la|Pimpinella Anisum}}; {{!}}{{!}} растение {{lang|la|Carum carvi}}, анис-полевой, тмин, кмин, тимин, козловки; {{!}}{{!}} растение чернушка (от черненьких семян), мацо{{акут}}к, {{lang|la|Nigella sativa}}.<section end="Ганус+" />
   
<section begin="Ганчирка+" reposted />'''Ганчирка''' ''<small>юж.</small>'' (''гарнчирка,'' от ''гарнец,'' горшок?) тряпка, тряпина, ветошка, вихоть, подтирка.<section end="Ганчирка+" />
+
<section begin="Ганчирка+" />'''Ганчирка''' ''<small>юж.</small>'' (''гарнчирка,'' от ''гарнец,'' горшок?) тряпка, тряпина, ветошка, вихоть, подтирка.<section end="Ганчирка+" />
   
<section begin="Ганшпиг+" reposted />'''Га{{акут}}ншпиг, ''га{{акут}}ншпуг'', ''а{{акут}}ншпуг''''' <small>м.</small> <small>морс.</small> ручной рычаг, дрюк, стяг, дубинка, кол, шест, подъем, воротило, неволька.<section end="Ганшпиг+" />
+
<section begin="Ганшпиг+" />'''Га{{акут}}ншпиг, ''га{{акут}}ншпуг'', ''а{{акут}}ншпуг''''' <small>м.</small> <small>морс.</small> ручной рычаг, дрюк, стяг, дубинка, кол, шест, подъем, воротило, неволька.<section end="Ганшпиг+" />
   
<section begin="Гапелька+" reposted />'''Га{{акут}}пелька''' <small>ж.</small> '''''га{{акут}}плик, гаплю{{акут}}к''''' <small>м.</small> <small>нем.</small> ''<small>ряз.</small> <small>смл.</small> <small>тмб.</small>'' проволочная петелка, к одежде; петелка с крючком, застежка.<section end="Гапелька+" />
+
<section begin="Гапелька+" />'''Га{{акут}}пелька''' <small>ж.</small> '''''га{{акут}}плик, гаплю{{акут}}к''''' <small>м.</small> <small>нем.</small> ''<small>ряз.</small> <small>смл.</small> <small>тмб.</small>'' проволочная петелка, к одежде; петелка с крючком, застежка.<section end="Гапелька+" />
   
<section begin="Гапить+" reposted />'''Га{{акут}}пить''' ''<small>твр.</small>'' вопить, кричать громко; реветь, орать, звать; кликать.<section end="Гапить+" />
+
<section begin="Гапить+" />'''Га{{акут}}пить''' ''<small>твр.</small>'' вопить, кричать громко; реветь, орать, звать; кликать.<section end="Гапить+" />
   
<section begin="Гараматься+" reposted />'''Гараматься''', ''граматься, грабаться, грабаздаться, грамаздаться, <small>зап.</small>'' и ''<small>прм.</small>'' цепляться.<section end="Гараматься+" />
+
<section begin="Гараматься+" />'''Гараматься''', ''граматься, грабаться, грабаздаться, грамаздаться, <small>зап.</small>'' и ''<small>прм.</small>'' цепляться.<section end="Гараматься+" />
   
<section begin="Гарантия+" reposted />'''Гара{{акут}}нтия''' <small>ж.</small> <small>фрнц.</small> ручательство, поручительство, порука, обеспеченье, залог, ответ (''с ответом''), заверение, заверка, безопаска, обезопаска, безопасенье, страх. '''''Гаранти{{акут}}ровать''''' <small>что,</small> обеспечить, ручаться, заверить, обезопасить, дать залог, поручиться, заручиться; заложиться, взять на свой страх.<section end="Гарантия+" />
+
<section begin="Гарантия+" />'''Гара{{акут}}нтия''' <small>ж.</small> <small>фрнц.</small> ручательство, поручительство, порука, обеспеченье, залог, ответ (''с ответом''), заверение, заверка, безопаска, обезопаска, безопасенье, страх. '''''Гаранти{{акут}}ровать''''' <small>что,</small> обеспечить, ручаться, заверить, обезопасить, дать залог, поручиться, заручиться; заложиться, взять на свой страх.<section end="Гарантия+" />
   
<section begin="Гарасить+" reposted />'''Гара{{акут}}сить, ''гара{{акут}}снуть''''' <small>кого,</small> ''<small>кал.</small>'' ударить. ''Гарась его байдом!'' высеки прутом.<section end="Гарасить+" />
+
<section begin="Гарасить+" />'''Гара{{акут}}сить, ''гара{{акут}}снуть''''' <small>кого,</small> ''<small>кал.</small>'' ударить. ''Гарась его байдом!'' высеки прутом.<section end="Гарасить+" />
   
<section begin="Гарбуз+" reposted />'''Га{{акут}}рбуз''' <small>и</small> '''''гарбу{{акут}}з''''', арбуз, по ''<small>юж.</small>'' произн; {{!}}{{!}} но в ''<small>смл.</small>'' и на границе ''Малороссии'' тыква; ''арбуз'' там называется кавун, каун.<section end="Гарбуз+" />
+
<section begin="Гарбуз+" />'''Га{{акут}}рбуз''' <small>и</small> '''''гарбу{{акут}}з''''', арбуз, по ''<small>юж.</small>'' произн; {{!}}{{!}} но в ''<small>смл.</small>'' и на границе ''Малороссии'' тыква; ''арбуз'' там называется кавун, каун.<section end="Гарбуз+" />
   
<section begin="Гарва+" reposted />'''Га{{акут}}рва''' <small>ж.</small> ''<small>арх.</small>'' ставная сеть на семгу, длинной 10 саж., шириной 3 саж., ячеи в 1{{дробь|1|2}} — 2 вершка {{!}}{{!}} Тайник на семгу, заход в заборе, заколе, пятистенная клетка. '''''Га{{акут}}рвиз, га{{акут}}рьюзб ха{{акут}}риус''''', <small>м.</small> ''<small>арх.</small>'' рыба {{lang|la|Salmo thymallus}}; {{!}}{{!}} ''<small>орнб.</small>'' род пеструшки, форели, но без всякой пестрины, лососка в горных потоках Башкирии. '''''Гарви{{акут}}ста{{акут}}ть''''' ''<small>арх.-кем.</small>'' шляться, слоняться, шататься.<section end="Гарва+" />
+
<section begin="Гарва+" />'''Га{{акут}}рва''' <small>ж.</small> ''<small>арх.</small>'' ставная сеть на семгу, длинной 10 саж., шириной 3 саж., ячеи в 1{{дробь|1|2}} — 2 вершка {{!}}{{!}} Тайник на семгу, заход в заборе, заколе, пятистенная клетка. '''''Га{{акут}}рвиз, га{{акут}}рьюзб ха{{акут}}риус''''', <small>м.</small> ''<small>арх.</small>'' рыба {{lang|la|Salmo thymallus}}; {{!}}{{!}} ''<small>орнб.</small>'' род пеструшки, форели, но без всякой пестрины, лососка в горных потоках Башкирии. '''''Гарви{{акут}}ста{{акут}}ть''''' ''<small>арх.-кем.</small>'' шляться, слоняться, шататься.<section end="Гарва+" />
   
<section begin="Гаргарисма+" reposted />'''Гаргари{{акут}}сма''' <small>ж.</small> <small>врчб.</small> полосканье, горломойка.<section end="Гаргарисма+" />
+
<section begin="Гаргарисма+" />'''Гаргари{{акут}}сма''' <small>ж.</small> <small>врчб.</small> полосканье, горломойка.<section end="Гаргарисма+" />
   
<section begin="Гардал+" reposted />'''Гардал?''' ''<small>донс.</small>'' горчица.<section end="Гардал+" />
+
<section begin="Гардал+" />'''Гардал?''' ''<small>донс.</small>'' горчица.<section end="Гардал+" />
   
<section begin="Гардель+" reposted />'''Гарде{{акут}}ль''' <small>ж.</small> <small>морс.</small> кардель, ''<small>волжс.</small>'' дрок и подъемна, фал для спуска и подъема гафеля: {{!}}{{!}} ''гардели'' <small>мн.</small> тали для подъема и спуска нижних реев. '''''Гарде{{акут}}льный''''', к гарделям относящийся.<section end="Гардель+" />
+
<section begin="Гардель+" />'''Гарде{{акут}}ль''' <small>ж.</small> <small>морс.</small> кардель, ''<small>волжс.</small>'' дрок и подъемна, фал для спуска и подъема гафеля: {{!}}{{!}} ''гардели'' <small>мн.</small> тали для подъема и спуска нижних реев. '''''Гарде{{акут}}льный''''', к гарделям относящийся.<section end="Гардель+" />
   
<section begin="Гардемарин+" reposted />'''Гардемари{{акут}}н''' <small>м.</small> унтер-офицерский чин, в который производятся морские кадеты, обычно за три года до выпуска. '''''Гардемари{{акут}}нов''''', ему принадлежащий, '''''гардемари{{акут}}нский''''', им свойственный.<section end="Гардемарин+" />
+
<section begin="Гардемарин+" />'''Гардемари{{акут}}н''' <small>м.</small> унтер-офицерский чин, в который производятся морские кадеты, обычно за три года до выпуска. '''''Гардемари{{акут}}нов''''', ему принадлежащий, '''''гардемари{{акут}}нский''''', им свойственный.<section end="Гардемарин+" />
   
<section begin="Гардероб+" reposted />'''Гардеро{{акут}}б''' <small>м.</small> <small>фрнц.</small> комната, шкаф, место для хранения одежды, платья, '''''гардеро{{акут}}бная''''', одежная, уборная, платейная. {{!}}{{!}} ''Гардероб'', каретные сундуки, <small>особ.</small> ваш. {{!}}{{!}} Собрание одежи вобще, для обихода, для театра, наряда актеров <small>ипр.</small> '''''Гардеро{{акут}}бный''''', одежный, платейный: уборный. '''''Гардеро{{акут}}бщик, гардеро{{акут}}бщица''''' смотритель за одеждой, хранитель ее. '''''Гардеробме{{акут}}йстер''''' <small>м.</small> придворный чиновник, с тою же обязанностию.<section end="Гардероб+" />
+
<section begin="Гардероб+" />'''Гардеро{{акут}}б''' <small>м.</small> <small>фрнц.</small> комната, шкаф, место для хранения одежды, платья, '''''гардеро{{акут}}бная''''', одежная, уборная, платейная. {{!}}{{!}} ''Гардероб'', каретные сундуки, <small>особ.</small> ваш. {{!}}{{!}} Собрание одежи вобще, для обихода, для театра, наряда актеров <small>ипр.</small> '''''Гардеро{{акут}}бный''''', одежный, платейный: уборный. '''''Гардеро{{акут}}бщик, гардеро{{акут}}бщица''''' смотритель за одеждой, хранитель ее. '''''Гардеробме{{акут}}йстер''''' <small>м.</small> придворный чиновник, с тою же обязанностию.<section end="Гардероб+" />
   
<section begin="Гардина+" reposted />'''Гарди{{акут}}на, ''гарди{{акут}}нка''''' <small>ж.</small> <small>фрнц.</small> запон, завес, завеса, занавеска, занавесь, полог. '''''Гарди{{акут}}нный''''', к занавеске относящийся.<section end="Гардина+" />
+
<section begin="Гардина+" />'''Гарди{{акут}}на, ''гарди{{акут}}нка''''' <small>ж.</small> <small>фрнц.</small> запон, завес, завеса, занавеска, занавесь, полог. '''''Гарди{{акут}}нный''''', к занавеске относящийся.<section end="Гардина+" />
   
<section begin="Гардкот+" reposted />'''Гардко{{акут}}т''' <small>м.</small> <small>фрнц.</small> гарткоут, гаркот.<section end="Гардкот+" />
+
<section begin="Гардкот+" />'''Гардко{{акут}}т''' <small>м.</small> <small>фрнц.</small> гарткоут, гаркот.<section end="Гардкот+" />
   
<section begin="Гарево+" reposted />'''Га{{акут}}рево''', см. ''{{tsdl|гореть||so}}''.<section end="Гарево+" />
+
<section begin="Гарево+" />'''Га{{акут}}рево''', см. ''{{tsdl|гореть||so}}''.<section end="Гарево+" />
   
<section begin="Гарем+" reposted />'''Гаре{{акут}}м''' <small>м.</small> женское отделение в домах мусульман. '''''Гаре{{акут}}мный, гаре{{акут}}мовый''''', к нему относящ. '''''Гаре{{акут}}мщик''''' <small>м.</small> '''''гаремщица''''' <small>ж.</small> смотритель гарема; евнух. '''''Гаре{{акут}}мница''''', затворница гарема, жена или невольница.<section end="Гарем+" />
+
<section begin="Гарем+" />'''Гаре{{акут}}м''' <small>м.</small> женское отделение в домах мусульман. '''''Гаре{{акут}}мный, гаре{{акут}}мовый''''', к нему относящ. '''''Гаре{{акут}}мщик''''' <small>м.</small> '''''гаремщица''''' <small>ж.</small> смотритель гарема; евнух. '''''Гаре{{акут}}мница''''', затворница гарема, жена или невольница.<section end="Гарем+" />
   
 
{{тсд страница словника}}
 
{{тсд страница словника}}
1 205 293

правки