Страница:Толковый словарь Даля (2-е издание). Том 1 (1880).pdf/408: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
м →‎top: ДО тверд.знак в сокр. перед точкой: "ъ.-"
м →‎top: ДО тверд.знак в сокр. перед точкой: "ъ.-"
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 37: Строка 37:
<section begin="Вырослый" reposted />'''Вы{{акут}}рослый, ''вы{{акут}}раста{{акут}}ть, вы{{акут}}рощать''''' <small>ипр.</small> см. ''{{tsdl|выращивать|}}''.<section end="Вырослый" />
<section begin="Вырослый" reposted />'''Вы{{акут}}рослый, ''вы{{акут}}раста{{акут}}ть, вы{{акут}}рощать''''' <small>ипр.</small> см. ''{{tsdl|выращивать|}}''.<section end="Вырослый" />


<section begin="Вырубать" reposted />'''Выруба{{акут}}ть, ''вы{{акут}}рубить''''' <small>что,</small> выте{{акут}}сывать топоромъ, рубить вон. ''Вырубить замокъ въ бревнѣ.'' {{!}}{{!}} Срубить нѣкоторое число дерев. ''Вырубить огня. Вырубать такелажъ,'' <small>морс.</small> рубить по меркѣ, изъ троса (веревки, ''косяка{{акут}}, <small>волжс.</small>'') для оснастки, '''''—ся,''''' <small>страдат.</small> '''''Выруба{{акут}}ніе''''', <small>дл.</small> '''''вы{{акут}}рубленіе''''' <small>окнч.</small> '''''вы{{акут}}рубъ''''' <small>м.</small> '''''вы{{акут}}рубка''''' <small>ж.</small> <small>об.</small> дѣйств. по значъ. <small>гл.</small> {{!}}{{!}} ''Вы{{акут}}рубъ, вы{{акут}}рубка,'' также означаютъ вырубленное мѣсто, во всѣхъ значеніяхъ, т. е. зарубку или выемку, и вырубленный лѣсъ; мѣсто, гдѣ рубятъ лѣсъ, участокъ подъ сруб. '''''Вы{{акут}}рубокъ''''' <small>м.</small> почти то же, срубленный, но еще не расчищенный лѣсъ, пеньё. '''''Вы{{акут}}рубщикъ''''' <small>м.</small> кто рубитъ, вырубаетъ лѣс. '''''Вырубно{{акут}}й''''', къ вырубкѣ относящ. '''''Вы{{акут}}рубчатый''''', зарубистый. '''''Вы{{акут}}рубочный, вы{{акут}}рубковый''''', относящ. до лѣсной вырубки.<section end="Вырубать" />
<section begin="Вырубать" reposted />'''Выруба{{акут}}ть, ''вы{{акут}}рубить''''' <small>что,</small> выте{{акут}}сывать топоромъ, рубить вон. ''Вырубить замокъ въ бревнѣ.'' {{!}}{{!}} Срубить нѣкоторое число дерев. ''Вырубить огня. Вырубать такелажъ,'' <small>морс.</small> рубить по меркѣ, изъ троса (веревки, ''косяка{{акут}}, <small>волжс.</small>'') для оснастки, '''''—ся,''''' <small>страдат.</small> '''''Выруба{{акут}}ніе''''', <small>дл.</small> '''''вы{{акут}}рубленіе''''' <small>окнч.</small> '''''вы{{акут}}рубъ''''' <small>м.</small> '''''вы{{акут}}рубка''''' <small>ж.</small> <small>об.</small> дѣйств. по знач. <small>гл.</small> {{!}}{{!}} ''Вы{{акут}}рубъ, вы{{акут}}рубка,'' также означаютъ вырубленное мѣсто, во всѣхъ значеніяхъ, т. е. зарубку или выемку, и вырубленный лѣсъ; мѣсто, гдѣ рубятъ лѣсъ, участокъ подъ сруб. '''''Вы{{акут}}рубокъ''''' <small>м.</small> почти то же, срубленный, но еще не расчищенный лѣсъ, пеньё. '''''Вы{{акут}}рубщикъ''''' <small>м.</small> кто рубитъ, вырубаетъ лѣс. '''''Вырубно{{акут}}й''''', къ вырубкѣ относящ. '''''Вы{{акут}}рубчатый''''', зарубистый. '''''Вы{{акут}}рубочный, вы{{акут}}рубковый''''', относящ. до лѣсной вырубки.<section end="Вырубать" />


<section begin="Выругать" reposted />'''Вы{{акут}}ругать''' кого, обругать, изругать, обозвать бранно. '''''—ся,''''' обругаться. '''''Вы{{акут}}руганіе''''' <small>ср.</small> <small>окнч.</small> дѣйст. по знч. гл. ''Не выругавшись, дѣла не сдѣлаешь'' (''огня не вырубишь, замка не отопрешь'').<section end="Выругать" />
<section begin="Выругать" reposted />'''Вы{{акут}}ругать''' кого, обругать, изругать, обозвать бранно. '''''—ся,''''' обругаться. '''''Вы{{акут}}руганіе''''' <small>ср.</small> <small>окнч.</small> дѣйст. по знч. гл. ''Не выругавшись, дѣла не сдѣлаешь'' (''огня не вырубишь, замка не отопрешь'').<section end="Выругать" />
Строка 45: Строка 45:
<section begin="Вырутить" reposted />'''Вы{{акут}}рутить''', сбросить. ''Чтобъ добрый конь съ подъ седла не выскочилъ, добра молодца съ добра коня не вырутил.'' Рыбн. (Наумовъ).<section end="Вырутить" />
<section begin="Вырутить" reposted />'''Вы{{акут}}рутить''', сбросить. ''Чтобъ добрый конь съ подъ седла не выскочилъ, добра молодца съ добра коня не вырутил.'' Рыбн. (Наумовъ).<section end="Вырутить" />


<section begin="Выручать" reposted />'''Выруча{{акут}}ть, ''вы{{акут}}ручить''''' <small>что, кого;</small> выкупа{{акут}}ть изъ-подъ залога, освобождать какимъ-либо средствомъ отъ плена, заключенія, отъ беды, нужды <small>ипр.</small> высвободить, вызволить. ''Я его выручилъ, а онъ меня выучилъ,'' о неблагодарном. ''Торговля кого выручитъ, а кого выучит. Что Богъ ни дастъ: либо выручитъ, либо выучит. Бывало, людей выручаю, а теперь самъ погибаю.'' {{!}}{{!}} Получать отъ продажи деньги. ''Я и всего-то за'' (''въ'') ''ярмарку выручилъ столько-то.'' '''''—ся,''''' <small>страдат.</small> и <small>возвр.</small> '''''Выруча{{акут}}ніе''''' <small>ср.</small> <small>дл.</small> '''''вы{{акут}}рученіе''''' <small>окнч.</small> '''''вы{{акут}}ручка''''' <small>ж.</small> <small>об.</small> дѣйств. по значъ. <small>гл.</small> {{!}}{{!}} ''Вы{{акут}}ручка'' также самый предметъ, вырученные деньги; {{!}}{{!}} прилавокъ, столъ съ ящикомъ, сундукъ въ лавкѣ, гдѣ хранятся деньги эти. ''Грошъ въ выручку, да два за{{акут}} щеку,'' говор. о кражѣ сидѣльцев. '''''Вы{{акут}}ручковый, вы{{акут}}ручный, выручно{{акут}}й''''', относящ. до выручки. '''''Выруча{{акут}}тель''''' <small>м.</small> '''''выручательница''''' <small>ж.</small> выручившій что или кого-либо. '''''Вы{{акут}}рученецъ''''' <small>м.</small> '''''вы{{акут}}рученка''''' <small>ж.</small> вырученный кѣмъ.<section end="Выручать" />
<section begin="Выручать" reposted />'''Выруча{{акут}}ть, ''вы{{акут}}ручить''''' <small>что, кого;</small> выкупа{{акут}}ть изъ-подъ залога, освобождать какимъ-либо средствомъ отъ плена, заключенія, отъ беды, нужды <small>ипр.</small> высвободить, вызволить. ''Я его выручилъ, а онъ меня выучилъ,'' о неблагодарном. ''Торговля кого выручитъ, а кого выучит. Что Богъ ни дастъ: либо выручитъ, либо выучит. Бывало, людей выручаю, а теперь самъ погибаю.'' {{!}}{{!}} Получать отъ продажи деньги. ''Я и всего-то за'' (''въ'') ''ярмарку выручилъ столько-то.'' '''''—ся,''''' <small>страдат.</small> и <small>возвр.</small> '''''Выруча{{акут}}ніе''''' <small>ср.</small> <small>дл.</small> '''''вы{{акут}}рученіе''''' <small>окнч.</small> '''''вы{{акут}}ручка''''' <small>ж.</small> <small>об.</small> дѣйств. по знач. <small>гл.</small> {{!}}{{!}} ''Вы{{акут}}ручка'' также самый предметъ, вырученные деньги; {{!}}{{!}} прилавокъ, столъ съ ящикомъ, сундукъ въ лавкѣ, гдѣ хранятся деньги эти. ''Грошъ въ выручку, да два за{{акут}} щеку,'' говор. о кражѣ сидѣльцев. '''''Вы{{акут}}ручковый, вы{{акут}}ручный, выручно{{акут}}й''''', относящ. до выручки. '''''Выруча{{акут}}тель''''' <small>м.</small> '''''выручательница''''' <small>ж.</small> выручившій что или кого-либо. '''''Вы{{акут}}рученецъ''''' <small>м.</small> '''''вы{{акут}}рученка''''' <small>ж.</small> вырученный кѣмъ.<section end="Выручать" />