Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 5, 1879.pdf/254: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
м Бот: автоматизированная замена текста (-(-->\|<!--.*?)\b(\w+) нибудь\b +\1\2-нибудь)
м Бот: автоматизированная замена текста (-(-->\|<!--.*?)\b(\w+) нибудь\b +\1\2-нибудь)
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 12: Строка 12:
-->справедливое (δίκαιον) вот что, — солнце; потому что оно одно, всё проникая (διαϊόντα) и разгорячая (κάοντα), управляет сущим. А как скоро, выслушав это, будто что-то прекрасное, я начинаю с удовольствием пересказывать кому-нибудь то же самое, — этот слушатель смеется надо мною и спрашивает: неужели, думаешь, у людей не бывает ничего справедливого, когда солнце зашло? Потом, склоняясь на мои докуки, он с своей стороны заявляет, что справедливое есть самый огонь. Но в этом не легко {{pl|413|C}} удостовериться. Другой разумеет здесь не самый огонь, а скрывающуюся в огне теплоту. Третий смеется над всеми подобными мнениями и говорит: справедливое есть то, чем признает его Анаксагор, — это ум; потому что ум, по мнению Анаксагора, самодержавно и ни с чем не смешиваясь, проходит всюду и устрояет все вещи<ref>Τό δίκαιον опять принимается за одно и то же с τὸ αἴτιον. Из этого видно, почему здесь могло быть упомянуто положение Анаксагора, о котором см. Phaedon. p. 98 B. Анаксагор понимал ум, как αὐτοκράτορα, не подчиненного никакой чуждой власти, или, как говорит {{razr2|Aristot}}. (De anima, I, 2, 22, III, 4, 3, 5), ἀπαθῆ (см. {{razr2|Trendelenb}}. ad Arist. de anima p. 467). Сюда же относится его выражение: οὐδενἰ μεμιγμένον, или ἀμιγῆ, ибо, смешавшись с чужими частями, ὁ νοῦς не имел бы возможности упорядочивать и устроять природу вещей.</ref>. Так здесь, друг мой, я прихожу гораздо в большее недоумение, чем в каком находился, когда только что начал изучать справедливое, что{{гравис}} такое оно. Впрочем имя-то, ради которого {{pl|413|D}} было у нас исследование, приложено к справедливому, явно, поэтому.
-->справедливое (δίκαιον) вот что, — солнце; потому что оно одно, всё проникая (διαϊόντα) и разгорячая (κάοντα), управляет сущим. А как скоро, выслушав это, будто что-то прекрасное, я начинаю с удовольствием пересказывать кому-нибудь то же самое, — этот слушатель смеется надо мною и спрашивает: неужели, думаешь, у людей не бывает ничего справедливого, когда солнце зашло? Потом, склоняясь на мои докуки, он с своей стороны заявляет, что справедливое есть самый огонь. Но в этом не легко {{pl|413|C}} удостовериться. Другой разумеет здесь не самый огонь, а скрывающуюся в огне теплоту. Третий смеется над всеми подобными мнениями и говорит: справедливое есть то, чем признает его Анаксагор, — это ум; потому что ум, по мнению Анаксагора, самодержавно и ни с чем не смешиваясь, проходит всюду и устрояет все вещи<ref>Τό δίκαιον опять принимается за одно и то же с τὸ αἴτιον. Из этого видно, почему здесь могло быть упомянуто положение Анаксагора, о котором см. Phaedon. p. 98 B. Анаксагор понимал ум, как αὐτοκράτορα, не подчиненного никакой чуждой власти, или, как говорит {{razr2|Aristot}}. (De anima, I, 2, 22, III, 4, 3, 5), ἀπαθῆ (см. {{razr2|Trendelenb}}. ad Arist. de anima p. 467). Сюда же относится его выражение: οὐδενἰ μεμιγμένον, или ἀμιγῆ, ибо, смешавшись с чужими частями, ὁ νοῦς не имел бы возможности упорядочивать и устроять природу вещей.</ref>. Так здесь, друг мой, я прихожу гораздо в большее недоумение, чем в каком находился, когда только что начал изучать справедливое, что{{гравис}} такое оно. Впрочем имя-то, ради которого {{pl|413|D}} было у нас исследование, приложено к справедливому, явно, поэтому.


''Ерм.'' Мне представляется, Сократ, что ты слышал это от кого нибудь, а не сам сочинил.
''Ерм.'' Мне представляется, Сократ, что ты слышал это от кого-нибудь, а не сам сочинил.


''Сокр.'' А касательно других-то имен?
''Сокр.'' А касательно других-то имен?