Страница:Толковый словарь Даля (2-е издание). Том 1 (1880).pdf/127: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
викификация
м →‎Вычитана: и др.''</small>
 
Статус страницыСтатус страницы
-
Не вычитана
+
Вычитана
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 1: Строка 1:
<section begin="Багульный" />{{перенос2|ба|гунъ.}} ''Полевой багульникъ'', <small>''сиб.''</small> растеніе {{lang|la|Cytisus elongatus s. biflorus}}, ракитникъ <small>''вор.''</small>, бѣлякъ <small>''волж.''</small>, дерѣза{{акут}}, зиновникъ <small>''юж.''</small>, древесный звѣробой <small>''прм.''</small>, мавротъ <small>''вят.''</small> вязникъ, желѣзникъ <small>''самр.'',</small> ветловникъ, чижовникъ <small>''влд.''</small>, кагальникъ <small>''донс.''</small> (<small>ошибочно ''чилига''</small>). {{!}}{{!}} '''''Багу{{акут}}нъ''''' <small>и</small> '''''баго{{акут}}нъ,''''' растеніе {{lang|la|Calluna vulgaris}}, верескъ (<small>ошибочно ''верестъ''</small>), воробьиная гречуха, рыскунъ, подбрусничникъ, липица, ёрникъ ( <small>это общее названіе дрянной кустистой по{{акут}}расли </small>). '''''Багу{{акут}}ля'''''? <small>ж. ''арх-пин.''</small> ядовитый, лекарственный грибъ.<section end="Багульный" />
<section begin="Багульный" />{{перенос2|ба|гунъ.}} ''Полевой багульникъ'', <small>''сиб.''</small> растеніе {{lang|la|Cytisus elongatus s. biflorus}}, ракитникъ <small>''вор.''</small>, бѣлякъ <small>''волж.''</small>, дерѣза{{акут}}, зиновникъ <small>''юж.''</small>, древесный звѣробой <small>''прм.''</small>, мавротъ <small>''вят.''</small> вязникъ, желѣзникъ <small>''самр.'',</small> ветловникъ, чижовникъ <small>''влд.''</small>, кагальникъ <small>''донс.''</small> (<small>ошибочно ''чилига''</small>). {{!}}{{!}} '''''Багу{{акут}}нъ''''' <small>и</small> '''''баго{{акут}}нъ,''''' растеніе {{lang|la|Calluna vulgaris}}, верескъ (<small>ошибочно ''верестъ''</small>), воробьиная гречуха, рыскунъ, подбрусничникъ, липица, ёрникъ ( <small>это общее названіе дрянной кустистой по{{акут}}расли </small>). '''''Багу{{акут}}ля'''''? <small>ж. ''арх-пин.''</small> ядовитый, лекарственный грибъ.<section end="Багульный" />


<section begin="Бадаг" />'''Бада{{Акут}}гъ,''' '''''ба{{Акут}}дегъ, бадажо{{Акут}}къ''''' <small>м. ''ряз. тмб.''</small>, '''''бати{{Акут}}къ''''' <small>''ряз. тул. тмб.''</small>, '''''бади{{Акут}}къ, бадичо{{Акут}}къ, байди{{Акут}}къ, бадо{{Акут}}къ''''' <small>''влд. кстр. и дръ''</small>. бато{{Акут}}гъ <small>стар.</small>, падо{{Акут}}гъ, падожокъ, палка, посохъ, трость хворостина; '''''бато{{Акут}}гъ''''' <small>стар.</small> длинникъ, хлысты, коими наказывали; <small>''сиб. нвг. ол. прм.''</small> тросточка, посохъ, хворостина; {{!}}{{!}} <small>''влд.''</small> цѣпникъ, било, кіецъ, билень, типо{{Акут}}къ; {{!}}{{!}} <small>''юж.''</small> бичъ, плеть, долгій кнутъ на длинномъ кнутовищѣ, для погонки воловъ; {{!}}{{!}} <small>''прм. сиб.''</small> мѣра дровъ: полсажени погонной; въ ''батогѣ'' дровъ или уголья 14 четвертей длиннику и 8 вышины (а поперекъ?); скирды также обмѣряютъ на ''батоги''. {{!}}{{!}} ''Батоги, петро{{Акут}}вы-батоги'', голубой-цикорій, растн. {{lang|la|Cichorium Intybus}}. {{!}}{{!}} ''Батожо{{Акут}}къ,'' <small>у живописцевъ</small>, тонкая палочка, для поддержки пишущей руки, муштабель. '''''Бато{{Акут}}жный''' ударъ. '''Бато{{Акут}}жить''''' <small>кого,</small> наказывать, бить '''''батожье{{Акут}}мъ,''''' батогами. ''Батожьё — дерево Божье{{Акут}}: терпѣть можно. Хорошо на хорошо — ровно медъ съ калачемъ; а худо на худо — ровно съ похмелья батожьемъ. '''Бато{{Акут}}жникъ''''' <small>м.</small> кнутовище для батога (кнута); {{!}}{{!}} служитель съ батогомъ (палкою), идущій впереди, для очистки народа, <small>какъ донынѣ еще водится во всей Азіи; ''арх''.</small> трапезникъ, церковный сторожъ, съ батожкомъ; {{!}}{{!}} па{{Акут}}лочникъ, хворостнякъ, тальникъ, плете{{Акут}}нникъ, лѣсъ, годный только на мелкій хворостъ. '''''Бадовя{{Акут}}къ''''' <small>м. ''арх''.</small> старый межевой пень, усохшѣе дерево, сохраняемое въ видѣ межеваго знака. <small>По повѣрью, подъ каждымъ ''бадовякомъ'' есть ''полѣтье'', сокровище, кладъ.</small><section end="Бадаг" />
<section begin="Бадаг" />'''Бада{{Акут}}гъ,''' '''''ба{{Акут}}дегъ, бадажо{{Акут}}къ''''' <small>м. ''ряз. тмб.''</small>, '''''бати{{Акут}}къ''''' <small>''ряз. тул. тмб.''</small>, '''''бади{{Акут}}къ, бадичо{{Акут}}къ, байди{{Акут}}къ, бадо{{Акут}}къ''''' <small>''влд. кстр. и др.''</small> бато{{Акут}}гъ <small>стар.</small>, падо{{Акут}}гъ, падожокъ, палка, посохъ, трость хворостина; '''''бато{{Акут}}гъ''''' <small>стар.</small> длинникъ, хлысты, коими наказывали; <small>''сиб. нвг. ол. прм.''</small> тросточка, посохъ, хворостина; {{!}}{{!}} <small>''влд.''</small> цѣпникъ, било, кіецъ, билень, типо{{Акут}}къ; {{!}}{{!}} <small>''юж.''</small> бичъ, плеть, долгій кнутъ на длинномъ кнутовищѣ, для погонки воловъ; {{!}}{{!}} <small>''прм. сиб.''</small> мѣра дровъ: полсажени погонной; въ ''батогѣ'' дровъ или уголья 14 четвертей длиннику и 8 вышины (а поперекъ?); скирды также обмѣряютъ на ''батоги''. {{!}}{{!}} ''Батоги, петро{{Акут}}вы-батоги'', голубой-цикорій, растн. {{lang|la|Cichorium Intybus}}. {{!}}{{!}} ''Батожо{{Акут}}къ,'' <small>у живописцевъ</small>, тонкая палочка, для поддержки пишущей руки, муштабель. '''''Бато{{Акут}}жный''' ударъ. '''Бато{{Акут}}жить''''' <small>кого,</small> наказывать, бить '''''батожье{{Акут}}мъ,''''' батогами. ''Батожьё — дерево Божье{{Акут}}: терпѣть можно. Хорошо на хорошо — ровно медъ съ калачемъ; а худо на худо — ровно съ похмелья батожьемъ. '''Бато{{Акут}}жникъ''''' <small>м.</small> кнутовище для батога (кнута); {{!}}{{!}} служитель съ батогомъ (палкою), идущій впереди, для очистки народа, <small>какъ донынѣ еще водится во всей Азіи; ''арх''.</small> трапезникъ, церковный сторожъ, съ батожкомъ; {{!}}{{!}} па{{Акут}}лочникъ, хворостнякъ, тальникъ, плете{{Акут}}нникъ, лѣсъ, годный только на мелкій хворостъ. '''''Бадовя{{Акут}}къ''''' <small>м. ''арх''.</small> старый межевой пень, усохшѣе дерево, сохраняемое въ видѣ межеваго знака. <small>По повѣрью, подъ каждымъ ''бадовякомъ'' есть ''полѣтье'', сокровище, кладъ.</small><section end="Бадаг" />


<section begin="Бадан" />'''Бада{{Акут}}нъ''' <small>м.</small> растеніе, употребл. за Байкаломъ вмѣсто чая, чагирскій, монгольскій чай, чагиръ, {{lang|la|Saxifraga crassifolia}}; {{!}}{{!}} <small>ошибочно</small> вмѣсто бадьянъ; {{!}}{{!}} <small>также ошибочно</small>, {{lang|la|Geum}}. {{!}}{{!}} раст. {{lang|la|Dictamnus Fraxinela}}, волкана{{Акут}} <small>''ставр.,''</small> ясенецъ, ясенникъ, бадьянъ.<section end="Бадан" />
<section begin="Бадан" />'''Бада{{Акут}}нъ''' <small>м.</small> растеніе, употребл. за Байкаломъ вмѣсто чая, чагирскій, монгольскій чай, чагиръ, {{lang|la|Saxifraga crassifolia}}; {{!}}{{!}} <small>ошибочно</small> вмѣсто бадьянъ; {{!}}{{!}} <small>также ошибочно</small>, {{lang|la|Geum}}. {{!}}{{!}} раст. {{lang|la|Dictamnus Fraxinela}}, волкана{{Акут}} <small>''ставр.,''</small> ясенецъ, ясенникъ, бадьянъ.<section end="Бадан" />