Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 5, 1879.pdf/249: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
мНет описания правки |
заливка совр.орф. {{ВАР}} *** существующий текст перезаписан *** |
||
Тело страницы (будет включаться): | Тело страницы (будет включаться): | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
<section begin="Кратил" />{{pl|409|E}} которые живутъ подъ властію варваровъ, многими именами обязаны варварамъ. |
<section begin="Кратил" />{{ВАР |
||
|{{pl|409|E}} которые живутъ подъ властію варваровъ, многими именами обязаны варварамъ. |
|||
''Ерм.'' Такъ что же? |
''Ерм.'' Такъ что же? |
||
Строка 19: | Строка 20: | ||
''Ерм.'' Годовыя времена, Сократъ, и самый годъ. |
''Ерм.'' Годовыя времена, Сократъ, и самый годъ. |
||
''Сокр.'' Годовыя времена<ref>{{razr2|Годовыя времена}}, ὦραι. Ωραι должно произносить на древнемъ аттическомъ нарѣчіи; стало быть, надобно говорить ὅραι, потому что ω и η въ Аѳинахъ въ древности не употреблялись. Но ὅραι суть предѣлы зимы, лѣта и проч.</ref> (ὦραι), если хочешь знать это имя< |
''Сокр.'' Годовыя времена<ref>{{razr2|Годовыя времена}}, ὦραι. Ωραι должно произносить на древнемъ аттическомъ нарѣчіи; стало быть, надобно говорить ὅραι, потому что ω и η въ Аѳинахъ въ древности не употреблялись. Но ὅραι суть предѣлы зимы, лѣта и проч.</ref> (ὦραι), если хочешь знать это имя<!-- |
||
-->|<!-- |
|||
-->{{pl|409|E}} которые живут под властью варваров, многими именами обязаны варварам. |
|||
''Ерм.'' Так что же? |
|||
''Сокр.'' Кто {{нет ошибки|исследывает}} это имя по законам эллинского языка, естественно ли оно придано, а не по законам того, от которого оно произошло, тот, знай, будет недоумевать. |
|||
''Ерм.'' Естественно. |
|||
{{pl|410}}''Сокр.'' Смотри же, и это имя, — огонь, — не есть ли что-то варварское; потому что не легко привить его к языку эллинскому; и вот фригийцы, произнося это слово, очевидно уклоняются несколько от эллинского его произношения. Таковы же слова: вода, собака и многие другия. |
|||
''Ерм.'' Так. |
|||
''Сокр.'' Стало быть, тут не должно быть насилия; потому {{pl|410|B}} что могут ведь и вспомнить их. Поэтому огонь и воду я устраняю. Но воздух, Ермоген, не потому ли назван воздухом (ἀὴρ), что поднимает (αἴρει) наземное; или — что он всегда течет (ῤεῖ), или — что от его течения происходит ветер? Потому что ветры у поэтов называются дуновениями (ἀήται). Может быть, смысл его такой, как бы кто говорил πνευματόῤῥουν (поток ветра), ἀητόῤῥουν (поток дуновений). А эфир я понимаю как-то так, что он всегда бежит (ἀεὶ θεῖ), обтекая воздух (ἀέρα), и потому справедливо мог бы быть назван ἀειθεήρ (непрестанным обтекателем воздуха). Земля же (γῆ) скорее имеет {{pl|410|C}} то значение, какое соединяют с нею, называя ее Геею (Γαῖα); потому что Гея правильно называется родительницею, как говорит Омир, у которого γεγάασι значит ''порождены''. |
|||
''Ерм.'' Пускай. |
|||
''Сокр.'' Что же было у нас предположено после этого? |
|||
''Ерм.'' Годовые времена, Сократ, и самый год. |
|||
''Сокр.'' Годовые времена<ref>{{razr2|Годовые времена}}, ὦραι. Ωραι должно произносить на древнем аттическом наречии; стало быть, надобно говорить ὅραι, потому что ω и η в Афинах в древности не употреблялись. Но ὅραι суть пределы зимы, лета и проч.</ref> (ὦραι), если хочешь знать это имя}}<section end="Кратил" /> |
|||
{{bar}} |
{{bar}} |