Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 2, 1863.pdf/470: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
мНет описания правки |
заливка совр.орф. {{ВАР}} *** существующий текст перезаписан *** |
||
Тело страницы (будет включаться): | Тело страницы (будет включаться): | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
<section begin="Алкивиад Второй" /> |
<section begin="Алкивиад Второй" />{{ВАР |
||
| |
|||
''Сокр.'' Да и никто, думаю, другой. |
''Сокр.'' Да и никто, думаю, другой. |
||
Строка 21: | Строка 22: | ||
''Алк.'' Нѣтъ, клянусь Зевсомъ, мнѣ это не кажется. |
''Алк.'' Нѣтъ, клянусь Зевсомъ, мнѣ это не кажется. |
||
''Сокр.'' Вѣроятно потому, что увидѣлъ случайно встрѣтившагося, а не того, кого хотѣлъ. Не правда ли?< |
''Сокр.'' Вѣроятно потому, что увидѣлъ случайно встрѣтившагося, а не того, кого хотѣлъ. Не правда ли?<!-- |
||
-->|<!-- |
|||
--> |
|||
''Сокр.'' Да и никто, думаю, другой. |
|||
''Алк.'' Конечно нет. |
|||
''Сокр.'' Следовательно незнание наилучшего и не знать, что{{гравис}} есть наилучшее, как видно, будет злом. |
|||
''Алк.'' Мне кажется. |
|||
''Сокр.'' Значит, злом и Оресту и всем другим? |
|||
''Алк.'' Полагаю. |
|||
''Сокр.'' Рассмотрим еще и следующее. Если бы, например, тебе живо представилась мысль, что будет лучше, взяв кинжал, пойти к дверям твоего опекуна и друга Перикла и, спросив, у себя ли он, убить его самого, а {{pl|144}} не кого другого<ref>Сократ здесь намерен доказать, что незнание иногда бывает хорошо и полезно. А это очевидно не гармонирует с тем, что выше сказано было περὶ τῆς τοῦ βελτίστου ἀγνοίας, о чём теперь и речи нет. Итак писатель, показывая, что незнание иногда избавляет нас от бед, явно потерял нить рассуждения. Притом, пример здесь избран такой, что вовсе не свойствен гуманному духу Сократа и обыкновенной мягкости и деликатности его выражения. Таково ли, например, подобное место в Горгиасе (p. 469 D. E)? «ведь покажись мне, что из видимых тобою здесь людей кто-нибудь сейчас должен умереть, — и тот, на кого пало бы это мнение, умрет... Так велика моя сила в этом городе! А если бы тебе не верилось, — я показал бы кинжал», и т. д. Здесь — то же содержание, но выражение приятно, мягко и не заключает в себе ничего жесткого, отталкивающего.</ref>: пусть люди даже сказали бы, что он дома, — я не говорю однакож, что ты захотел бы сделать что-нибудь такое; но, думаю, помыслил бы, что человеку, незнающему наилучшего, ничто не мешает поддаться мнению и принять самое худое за самое хорошее. Или тебе не кажется? |
|||
''Алк.'' Конечно. |
|||
''Сокр.'' Итак, если бы ты вошел и увидел его, но не узнал и подумал, что это кто-нибудь другой, — {{pl|144|B}} отважился ли бы и при этом убить его? |
|||
''Алк.'' Нет, клянусь Зевсом, мне это не кажется. |
|||
''Сокр.'' Вероятно потому, что увидел случайно встретившегося, а не того, кого хотел. Не правда ли?}}<section end="Алкивиад Второй" /> |
|||
{{bar}}{{bar}} |
{{bar}}{{bar}} |