Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 1, 1863.pdf/408: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
мНет описания правки
заливка совр.орф. {{ВАР}} *** существующий текст перезаписан ***
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 1: Строка 1:
<section begin="Эвтифрон" />
<section begin="Эвтифрон" />{{ВАР
|
{{block center|<poem>
{{block center|<poem>
{{fine|О Зевсѣ, который все сотворилъ и все насадилъ, что мы видимъ,
{{fine|О Зевсѣ, который все сотворилъ и все насадилъ, что мы видимъ,
Строка 22: Строка 23:
''Сокр.'' Такъ вотъ такой же вопросъ былъ и прежде. Точно ли, гдѣ справедливое, тамъ и святое? или {{так в тексте|на оборотъ}}: гдѣ святое, тамъ и справедливое, а гдѣ справедливое, тамъ {{pl|12|D}} не всегда бываетъ святое, поколику то-есть святое разумѣется, какъ часть справедливаго? Такъ ли скажемъ, или тебѣ иначе кажется?
''Сокр.'' Такъ вотъ такой же вопросъ былъ и прежде. Точно ли, гдѣ справедливое, тамъ и святое? или {{так в тексте|на оборотъ}}: гдѣ святое, тамъ и справедливое, а гдѣ справедливое, тамъ {{pl|12|D}} не всегда бываетъ святое, поколику то-есть святое разумѣется, какъ часть справедливаго? Такъ ли скажемъ, или тебѣ иначе кажется?


''Эвт.'' Не иначе, а такъ; потому что ты говоришь правду.<ref follow="p407">сочинителя ихъ почитали зятемъ Омира; а по свидѣтельству Иродота (II. 117), нѣкоторые приписывали ихъ и самому Омиру. ''Fischer'' ad. h. l. ''Henrichsen'', de carminibus Cypriis p. 69. ''Nitsch.'' De Aristotele contra Wolfianos p. 20 sqq.</ref><section end="Эвтифрон" />
''Эвт.'' Не иначе, а такъ; потому что ты говоришь правду.<ref follow="p407">сочинителя ихъ почитали зятемъ Омира; а по свидѣтельству Иродота (II. 117), нѣкоторые приписывали ихъ и самому Омиру. ''Fischer'' ad. h. l. ''Henrichsen'', de carminibus Cypriis p. 69. ''Nitsch.'' De Aristotele contra Wolfianos p. 20 sqq.</ref><!--
-->|<!--
-->
{{block center|<poem>
{{fine|О Зевсе, который всё сотворил и всё насадил, что мы видим,
Вести свою речь ты не хочешь, за тем, что где страх, там и стыд.}}
</poem>}}
{{noindent}}В этом я не согласен с поэтом: сказать ли по чему?{{pl|12|B}}

''Эвт.'' Скажи.

''Сокр.'' Я не думаю, что где страх, там и стыд. Мне кажется, многие хоть и боятся болезней, бедности и других вещей; но, боясь, не стыдятся того, чего боятся. Не так ли и тебе кажется?

''Эвт.'' Конечно.

''Сокр.'' Напротив, где стыд, там и страх; потому что найдется ли такой человек, который бы, стыдясь чего-нибудь и краснея, не опасался в тоже время и не боялся {{pl|12|C}} бесславия?

''Эвт.'' Да, боится.

''Сокр.'' Следовательно несправедливо сказано: где страх, там и стыд. Надобно сказать: где стыд, там и страх. То есть, где страх-то, там не всегда бывает стыд; потому что страх, кажется, обширнее стыда: стыд есть часть страха, как нечет есть часть числа; так что, где есть число, там можно еще и не быть нечету, а где есть нечет, там уже есть и число. Понимаешь ли по крайней мере это-то?

''Эвт.'' Конечно.

''Сокр.'' Так вот такой же вопрос был и прежде. Точно ли, где справедливое, там и святое? или на оборот: где святое, там и справедливое, а где справедливое, там {{pl|12|D}} не всегда бывает святое, поколику то есть святое разумеется, как часть справедливого? Так ли скажем, или тебе иначе кажется?

''Эвт.'' Не иначе, а так; потому что ты говоришь правду.<ref follow="p407n">сочинителя их почитали зятем Омира; а по свидетельству Иродота (II. 117), некоторые приписывали их и самому Омиру. ''Fischer'' ad. h. l. ''Henrichsen'', de carminibus Cypriis p. 69. ''Nitsch.'' De Aristotele contra Wolfianos p. 20 sqq.</ref>}}<section end="Эвтифрон" />


{{bar}}{{bar}}
{{bar}}{{bar}}