Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 1, 1863.pdf/232: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
мНет описания правки
заливка совр.орф. {{ВАР}} *** существующий текст перезаписан ***
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 1: Строка 1:
<section begin="Эвтидем" />{{ВАР
<section begin="Эвтидем" />{{перенос2|соеди|няешь}} одинъ смыслъ, а я приписываю ему другой и, сообразно своему понятію, отвѣчаю; то мой отвѣтъ, нисколько не относящійся къ дѣлу, не ужели можетъ удовлетворить тебя? — Меня-то можетъ удовлетворить, сказалъ онъ: а тебя, не думаю. — О такъ, ради Зевса, я не буду отвѣчать, не увѣрившись въ смыслѣ вопроса. — Ты не будешь отвѣчать на вопросы, сообразно своему понятію, конечно {{так в тексте|по тому}}, что тебѣ хочется быть болтуномъ и упрямѣе обыкновеннаго. — Замѣтивъ, что онъ сердится за различеніе словъ, которыми {{pl|295|D}} хотѣлъ бы обойти и поймать меня, я вспомнилъ, что и Коннъ всякой разъ досадуетъ, какъ скоро я не соглашаюсь съ нимъ, и тогда уже гораздо менѣе заботится обо мнѣ, потому что почитаетъ меня неучемъ. А такъ какъ во мнѣ родилась мысль брать уроки и у Эвтидема; то я призналъ за лучшее согласиться съ нимъ, чтобы послѣ онъ не отвергъ меня, какъ негоднаго слушателя, и для того сказалъ: если, по твоему мнѣнію, Эвтидемъ, такъ надобно дѣлать, то дѣлай; {{pl|295|E}} потому что ты безъ сомнѣнія лучше умѣешь вести разговоръ, чѣмъ я, человѣкъ неученый. Спрашивай же сначала. — Хорошо, сказалъ онъ, отвѣчай опять: знаешь ли ты то, что знаешь, или нѣтъ? — Знаю, и {{так в тексте|при томъ}} душею. — Но вотъ {{pl|296}} ужъ въ отвѣтѣ этого человѣка и больше, чѣмъ въ моемъ вопросѣ: вѣдь я спрашиваю тебя не о томъ, чѣмъ ты знаешь, а о томъ, знаешь ли чѣмъ бы то ни было? — Излишекъ моего отвѣта произошелъ отъ моей необразованности, сказалъ я; извини меня: я уже готовъ отвѣчать просто, что всегда знаю, чѣмъ бы то ни было, то, что знаю. — Но всегда знаешь, продолжалъ онъ, тѣмъ же ли, или иногда тѣмъ, а иногда другимъ? — Всегда, когда знаю, отвѣчалъ я, знаю тѣмъ же. — Да неужели не перестанешь прибавлять?<ref>''Да неужели не перестанешь ты прибавлять'', οὐκ αὖ πάυει.... Софисту стало досадно, что Сократъ прибавилъ: ''когда знаю'', ὄταν ἐπίσταμαι, ограничивъ этимъ значеніе слова ''всегда'', ἀεί, которое можетъ быть принимаемо въ двухъ смыслахъ, — какъ ''всегда'' и какъ ''всякій разъ'', и этою двузнаменательностію его Эвтидемъ хотѣлъ воспользоваться.</ref> сказалъ онъ. — Боюсь, чтобы не обмануло насъ это ''всегда''. — Насъ не обманетъ; {{pl|296|B}}<section end="Эвтидем" />
|{{перенос2|соеди|няешь}} одинъ смыслъ, а я приписываю ему другой и, сообразно своему понятію, отвѣчаю; то мой отвѣтъ, нисколько не относящійся къ дѣлу, не ужели можетъ удовлетворить тебя? — Меня-то можетъ удовлетворить, сказалъ онъ: а тебя, не думаю. — О такъ, ради Зевса, я не буду отвѣчать, не увѣрившись въ смыслѣ вопроса. — Ты не будешь отвѣчать на вопросы, сообразно своему понятію, конечно {{так в тексте|по тому}}, что тебѣ хочется быть болтуномъ и упрямѣе обыкновеннаго. — Замѣтивъ, что онъ сердится за различеніе словъ, которыми {{pl|295|D}} хотѣлъ бы обойти и поймать меня, я вспомнилъ, что и Коннъ всякой разъ досадуетъ, какъ скоро я не соглашаюсь съ нимъ, и тогда уже гораздо менѣе заботится обо мнѣ, потому что почитаетъ меня неучемъ. А такъ какъ во мнѣ родилась мысль брать уроки и у Эвтидема; то я призналъ за лучшее согласиться съ нимъ, чтобы послѣ онъ не отвергъ меня, какъ негоднаго слушателя, и для того сказалъ: если, по твоему мнѣнію, Эвтидемъ, такъ надобно дѣлать, то дѣлай; {{pl|295|E}} потому что ты безъ сомнѣнія лучше умѣешь вести разговоръ, чѣмъ я, человѣкъ неученый. Спрашивай же сначала. — Хорошо, сказалъ онъ, отвѣчай опять: знаешь ли ты то, что знаешь, или нѣтъ? — Знаю, и {{так в тексте|при томъ}} душею. — Но вотъ {{pl|296}} ужъ въ отвѣтѣ этого человѣка и больше, чѣмъ въ моемъ вопросѣ: вѣдь я спрашиваю тебя не о томъ, чѣмъ ты знаешь, а о томъ, знаешь ли чѣмъ бы то ни было? — Излишекъ моего отвѣта произошелъ отъ моей необразованности, сказалъ я; извини меня: я уже готовъ отвѣчать просто, что всегда знаю, чѣмъ бы то ни было, то, что знаю. — Но всегда знаешь, продолжалъ онъ, тѣмъ же ли, или иногда тѣмъ, а иногда другимъ? — Всегда, когда знаю, отвѣчалъ я, знаю тѣмъ же. — Да неужели не перестанешь прибавлять?<ref>''Да неужели не перестанешь ты прибавлять'', οὐκ αὖ πάυει.... Софисту стало досадно, что Сократъ прибавилъ: ''когда знаю'', ὄταν ἐπίσταμαι, ограничивъ этимъ значеніе слова ''всегда'', ἀεί, которое можетъ быть принимаемо въ двухъ смыслахъ, — какъ ''всегда'' и какъ ''всякій разъ'', и этою двузнаменательностію его Эвтидемъ хотѣлъ воспользоваться.</ref> сказалъ онъ. — Боюсь, чтобы не обмануло насъ это ''всегда''. — Насъ не обманетъ; {{pl|296|B}}<!--
-->|<!--
-->{{перенос2|соеди|няешь}} один смысл, а я приписываю ему другой и, сообразно своему понятию, отвечаю; то мой ответ, нисколько не относящийся к делу, не ужели может удовлетворить тебя? — Меня-то может удовлетворить, сказал он: а тебя, не думаю. — О так, ради Зевса, я не буду отвечать, не уверившись в смысле вопроса. — Ты не будешь отвечать на вопросы, сообразно своему понятию, конечно по тому, что тебе хочется быть болтуном и упрямее обыкновенного. — Заметив, что он сердится за различение слов, которыми {{pl|295|D}} хотел бы обойти и поймать меня, я вспомнил, что и Конн всякой раз досадует, как скоро я не соглашаюсь с ним, и тогда уже гораздо менее заботится обо мне, потому что почитает меня неучем. А так как во мне родилась мысль брать уроки и у Эвтидема; то я признал за лучшее согласиться с ним, чтобы после он не отверг меня, как негодного слушателя, и для того сказал: если, по твоему мнению, Эвтидем, так надобно делать, то делай; {{pl|295|E}} потому что ты без сомнения лучше умеешь вести разговор, чем я, человек неученый. Спрашивай же сначала. — Хорошо, сказал он, отвечай опять: знаешь ли ты то, что знаешь, или нет? — Знаю, и при том душею. — Но вот {{pl|296}} уж в ответе этого человека и больше, чем в моем вопросе: ведь я спрашиваю тебя не о том, чем ты знаешь, а о том, знаешь ли чем бы то ни было? — Излишек моего ответа произошел от моей необразованности, сказал я; извини меня: я уже готов отвечать просто, что всегда знаю, чем бы то ни было, то, что знаю. — Но всегда знаешь, продолжал он, тем же ли, или иногда тем, а иногда другим? — Всегда, когда знаю, отвечал я, знаю тем же. — Да неужели не перестанешь прибавлять?<ref>''Да неужели не перестанешь ты прибавлять'', οὐκ αὖ πάυει.... Софисту стало досадно, что Сократ прибавил: ''когда знаю'', ὄταν ἐπίσταμαι, ограничив этим значение слова ''всегда'', ἀεί, которое может быть принимаемо в двух смыслах, — как ''всегда'' и как ''всякий раз'', и этою двузнаменательностью его Эвтидем хотел воспользоваться.</ref> сказал он. — Боюсь, чтобы не обмануло нас это ''всегда''. — Нас не обманет; {{pl|296|B}}}}<section end="Эвтидем" />


{{bar}}{{bar}}
{{bar}}{{bar}}