Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 2, 1863.pdf/166: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
мНет описания правки
мНет описания правки
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 11: Строка 11:
''Мен.'' А что называешь цвѣтомъ, Сократъ?
''Мен.'' А что называешь цвѣтомъ, Сократъ?


''Сокр.'' Ты назойливъ, Менонъ, — на человѣка стараго взваливаешь трудъ отвѣчать на вопросы<ref>''Заставляешь отвѣчать на вопросы'', πράγματα προςτάττεις ἀποκρίνεσθαι, то-есть, навязываешь мнѣ трудъ отвѣчать. Таково въ этомъ мѣстѣ значеніе слова πράγμα. Для объясненія его, Гейндорфъ весьма кстати приводитъ слова Ксенофонта (Oecon. 17. 11): τοῖς ἁσθενεστέροις πᾶσι μείω προςτάττειν πράγματα. Поэтому Астъ несправедливо изгонятъ πράγματα изъ настоящаго текста.</ref>, а самъ не хочешь припомнить и сказать, въ чемъ Горгіасъ поставляетъ {{pl|76|B}} добродѣтель.
''Сокр.'' Ты назойливъ, Менонъ, — на человѣка стараго взваливаешь трудъ отвѣчать на вопросы<ref>''Заставляешь отвѣчать на вопросы'', πράγματα προςτάττεις ἀποκρίνεσθαι, то-есть, навязываешь мнѣ трудъ отвѣчать. Таково въ этомъ мѣстѣ значеніе слова πράγμα. Для объясненія его, Гейндорфъ весьма кстати приводитъ слова Ксенофонта (Oecon. 17. 11): τοῖς ἁσθενεστέροις πᾶσι μείω προςτάττειν πράγματα. Поэтому Астъ несправедливо изгоняетъ πράγματα изъ настоящаго текста.</ref>, а самъ не хочешь припомнить и сказать, въ чемъ Горгіасъ поставляетъ {{pl|76|B}} добродѣтель.


''Мен.'' Нѣтъ, я скажу, Сократъ, когда отвѣтишь на мой вопросъ.
''Мен.'' Нѣтъ, я скажу, Сократъ, когда отвѣтишь на мой вопросъ.