Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 5, 1879.pdf/110: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Artremy (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
мНет описания правки |
||
Заголовок (не включается): | Заголовок (не включается): | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
<div class="oldspell"><div style="text-align:justify">{{колонтитул||ФИЛЕБЪ.|103}}<div class="indent">__NOEDITSECTION__{{Sidenotes begin-platon}} |
<div class="oldspell"><div style="text-align:justify">{{колонтитул||{{x-smaller|ФИЛЕБЪ.}}|103}}<div class="indent">__NOEDITSECTION__{{Sidenotes begin-platon}} |
||
Тело страницы (будет включаться): | Тело страницы (будет включаться): | ||
Строка 7: | Строка 7: | ||
''Прот.'' Правильно. |
''Прот.'' Правильно. |
||
''Сокр.'' Скажи же мнѣ: вѣдь меня-то постоянно удивляютъ{{pl|36|E}} недоумѣнія касательно того же самаго, что сейчасъ предложили мы. |
''Сокр.'' Скажи же мнѣ: вѣдь меня-то постоянно удивляютъ {{pl|36|E}} недоумѣнія касательно того же самаго, что сейчасъ предложили мы. |
||
''Прот.'' Что хочешь ты сказать? |
''Прот.'' Что хочешь ты сказать? |
||
Строка 25: | Строка 25: | ||
''Сокр.'' Опредѣлимъ еще яснѣе<ref name="p110">Русское выраженіе «имѣть мнѣніе» здѣсь не совсѣмъ соотвѣтствуетъ греческому δοξάζειν. Этотъ глаголъ по-гречески имѣетъ значеніе чисто психологическое или субъективное, и соотвѣтствуетъ недостаточному русскому глаголу</ref> то, что недавно говорено<ref follow="p109">виду эти слова своихъ собесѣдниковъ, Сократъ теперь шутливо замѣчаетъ имъ, что все, имъ сказанное, вызвано было ихъ вопросами, и что рѣшеніе этихъ вопросовъ они тогда одобрили, а теперь длинныя тѣ разсужденія бросаютъ въ сторону, какъ будто бы они къ дѣлу не относятся.</ref><section end="Филеб" /> |
''Сокр.'' Опредѣлимъ еще яснѣе<ref name="p110">Русское выраженіе «имѣть мнѣніе» здѣсь не совсѣмъ соотвѣтствуетъ греческому δοξάζειν. Этотъ глаголъ по-гречески имѣетъ значеніе чисто психологическое или субъективное, и соотвѣтствуетъ недостаточному русскому глаголу</ref> то, что недавно говорено<ref follow="p109">виду эти слова своихъ собесѣдниковъ, Сократъ теперь шутливо замѣчаетъ имъ, что все, имъ сказанное, вызвано было ихъ вопросами, и что рѣшеніе этихъ вопросовъ они тогда одобрили, а теперь длинныя тѣ разсужденія бросаютъ въ сторону, какъ будто бы они къ дѣлу не относятся.</ref><section end="Филеб" /> |
||
{{bar}} |
|||
______________ |
|||
{{примечания}} |
|||
Нижний колонтитул (не включается): | Нижний колонтитул (не включается): | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
<!-- --> |
|||
<references />{{Sidenotes end}} |
<references />{{Sidenotes end}} |